Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..bateau en différence négative
..chargé sur l'avant
..chargé sur le nez
Bateau sur nez
Charge comptabilisée en trop
Charge fiscale payée en trop
Chargé trop peu
Lourd de l'avant
Lourd du nez
Maladie de la mère
Situation socio-économique difficile de la famille
Sur le nez
Sur tête
Trop chargé dans les hauts
Trop chargé de texte
Trop chargé sur l'avant
Trop chargé sur le nez
Trop lourd du haut

Traduction de «Trop chargé sur le nez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lourd de l'avant | lourd du nez | sur le nez | sur tête | trop chargé sur l'avant | trop chargé sur le nez

by the head | down by the head | nose heavy


..bateau en différence négative | ..chargé sur l'avant | ..chargé sur le nez | bateau sur nez | lourd de l'avant

vessel trims by the head


trop lourd du haut | trop chargé dans les hauts

top-heavy




Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

Medical or nursing care or supervision of healthy infant under circumstances such as:adverse socioeconomic conditions at home | awaiting foster or adoptive placement | maternal illness | number of children at home preventing or interfering with normal care






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les conditions économiques difficiles observées depuis le lancement de l'agenda de Lisbonne ne sont pas les seules en cause: cette situation est le résultat d'un programme politique trop chargé, d'un manque de coordination et de priorités parfois conflictuelles.

This is not just a question of difficult economic conditions since Lisbon was launched, it also results from a policy agenda which has become overloaded, failing co-ordination and sometimes conflicting priorities.


Même si cette fusion avait pour objectif le renforcement du rôle de coordination du GHD, la capacité d'initiation de ce Groupe dans le domaine des relations externes reste discontinue, faute parfois d'une agenda trop chargé.

Even if the purpose of the merger was to boost the GHD's coordination function, its capacity to initiate action in external relations is rather patchy, its agenda not always being overloaded.


Nous accordons une attention particulière aux règles ayant des répercussions sur les PME, qui ont trop souvent le sentiment d'être bloquées par les charges administratives.

We are paying particular attention to the rules that affect SMEs, which too often feel held back by red tape.


Trop de jeunes quittent l’école prématurément et sont donc davantage susceptibles de se retrouver sans emploi ou inactifs, de connaître la pauvreté et de représenter pour la société une charge économique et sociale élevée.

Too many young people leave school early, increasing their risk of becoming unemployed or inactive, living in poverty and causing high economic and social costs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour conclure, Madame la Présidente, nous devons veiller à ce que le nouvel agenda 2020 ne devienne pas trop ambitieux et trop chargé, car cela mènera vers un agenda rempli de priorités et où finalement rien n’est mis en œuvre, comme cela s’est passé la dernière fois.

To conclude, Madam President, we need to ensure that the new 2020 agenda does not become over-ambitious and over-burdened, since this will lead to an agenda full of priorities where nothing gets implemented, as happened the last time round.


2. Afin de garantir que le cahier des charges du produit fournisse des informations appropriées et succinctes, la Commission est habilitée, en conformité avec l’article 56, à adopter des actes délégués établissant des règles limitant les informations comprises dans le cahier des charges qui sont visées au paragraphe 1 du présent article si cette limitation est nécessaire pour éviter que les demandes d’enregistrement ne soient trop volumineuses. ...[+++]

2. In order to ensure that product specifications provide relevant and succinct information, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 56, laying down rules which limit the information contained in the specification referred to in paragraph 1 of this Article, where such a limitation is necessary to avoid excessively voluminous applications for registration.


Malheureusement, nous voyons que le programme est chargé, trop chargé, et qu'il arrive trop tard, et ce n'est pas faute d'avoir lancé des mises en garde à ce sujet pendant plusieurs années.

Unfortunately, the programme is full – too full – and has come too late, and not for a lack of warnings on this subject over the past several years.


Je pense notamment à un calendrier de compétitions trop chargé pour que le corps puisse le supporter et à l'éducation.

I have in mind a schedule of events that is more than the body can stand and education.


Toutefois, nous saluons l’adoption du paragraphe qui stipule que les horaires de travail trop chargés et les périodes de repos insuffisantes sont un facteur clé dans l’augmentation du nombre d’accidents et de maladies au travail, ce qui invite à trouver un bon équilibre entre le travail et la vie de famille.

However, we welcome the approval of the paragraph that considers excessive working hours and insufficient rest periods to be a key factor in increased levels of accidents and illnesses at work, and that calls for a proper balance of work and family life.


Un autre problème qu'il faut éviter est de proposer de décharger sur Doha un ordre du jour trop chargé.

A further problem we must avoid is overloading Doha with an oversized agenda.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Trop chargé sur le nez ->

Date index: 2022-06-28
w