Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avion de transport commercial de très gros tonnage
Avion de transport à capacité ultra-élevée
Avion de très grande capacité
Avion très gros porteur
Avion très-gros-porteur
Navire très gros porteur
Plan de détail
Plan très rapproché
Plan très serré
Super jumbo-jet
Super-jumbo
Superpétrolier
Supertanker
T.G.P.
TGB
TGP
Très gros avion de transport
Très gros bois
Très gros plan
Très gros plan
Très gros porteur
Très gros transporteur de brut
Très-gros-porteur
VLCC

Traduction de «Très gros bois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
très gros bois | TGB

extra-large sawlog size | X-large sawlog


très gros porteur | très-gros-porteur | avion très-gros-porteur | avion très gros porteur | avion de très grande capacité

very large transport aircraft | VLTA | VLTA aircraft | very large capacity transport | VLCT


navire très gros porteur | superpétrolier | très gros porteur | très gros transporteur de brut | VLCC | supertanker

very large crude carrier |L.C.C. | VLCC | supertanker


avion de transport à capacité ultra-élevée [ avion de transport commercial de très gros tonnage | très gros avion de transport ]

ultra-high-capacity transport aircraft [ UHCT | very large commercial transport aircraft | very large transport aeroplane ]


super jumbo-jet [ super-jumbo | très gros porteur | très-gros-porteur ]

super-jumbo [ super-jumbo-jet ]


très gros plan [ T.G.P. | plan de détail | plan très serré | plan très rapproché ]

big close-up [ BCU,B.C.U. | extreme close-up | large close-up | choker | tight close-up | extreme close shot | detail shot ]


plan très rapproché | très gros plan (TGP)

extreme close up (ECU)






très gros plan [ TGP ]

big close-up | extreme close-up
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il faut quand même se rappeler que, sous un feu intense, une construction en acier fond et s'écrase extrêmement rapidement, alors que pour une construction en bois — du gros bois, on ne parle pas des 2x4 et des 2x6, mais du gros bois d'œuvre — cette structure en bois pourra se calciner, mais elle va se tenir et permettre aux occupants de sortir, c'est très important.

We must nevertheless remember that in intense fires, a steel-framed building melts and collapses very quickly, while a wood-framed building—from timber; I am not talking about 2x4s or 2x6s, but large timbers—the frame may char, but it will hold up and allow the occupants to escape, which is very important.


En ce qui concerne l'industrie des maisons préfabriquées, qui est manifestement l'un de nos très gros clients, nous croyons qu'elle offre des possibilités de croissance considérables, tout comme toutes les autres industries des produits et systèmes de bois.

With respect to the manufactured housing industry, we view that as very much one of our customers, quite frankly, but there are tremendous growth opportunities there and in all engineering wood products and wood systems.


Même si le conflit sur le bois d'oeuvre, qui est le plus gros irritant de nature commerciale dans nos relations, est un dossier très important, il ne faut pas oublier que la plupart de nos échanges commerciaux se font sans problème et qu'en fait nos relations commerciales bilatérales font l'envie du monde entier.

While the softwood lumber dispute, the largest trade irritant in our relationship, is a significant issue, we should remember that most of our trade is problem free and our bilateral trading relationship is in fact envied around the world.


L'hon. Jim Peterson: Vous avez entendu M. Gero dire que selon des études publiées dans le Web, il y a des pertes et des gains, mais qu'en gros, l'ALENA est très bénéfique pour le Canada (1650) Je peux dire que depuis 11 ans que l'ALENA est en vigueur, chaque année, le Canada a connu une formidable augmentation du nombre d'emplois; l'an dernier seulement, le gain net a été d'environ 350 000 emplois au pays, malgré les sept plaies qui nous ont frappés, les inondations, les feux de forêt, les pannes d'électricité, l'ouragan Juan, la sécheresse, le SRAS, le dollar qui a augmenté de plus de 21 p. 100 ...[+++]

Hon. Jim Peterson: You've heard Mr. Gero say that there are studies on the web that show there have been gains and losses, but on balance, it has been a great benefit for Canada (1650) I can say that during the period of 11 years NAFTA has been in effect, Canada has had an incredible increase in the number of jobs every year, with last year alone about 350,000 net new jobs in Canada. That was in spite of the seven deadly plagues that hit us, including floods, forest fires, blackouts, Hurricane Juan, drought, and SARS, as well as a dollar that went up over 21%, and including the softwood lumber duties of 27.2%.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Très gros bois ->

Date index: 2023-02-22
w