Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crochet tunisien
Dinar tunisien
PCOT
PCT
POCT
Parti communiste des ouvriers tunisiens
Parti communiste des travailleurs tunisiens
Parti communiste tunisien
Parti ouvrier communiste tunisien
Point tunisien
Sommet algéro-tunisien
TND
Tunisien
Tunisien croisé
Tunisienne

Traduction de «Tunisien » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
crochet tunisien [ point tunisien ]

Tunisian crochet [ tunisian stitch | tricot-stitch | afghan-stitch | railway-stitch | idiot-stitch ]










Parti communiste des ouvriers tunisiens | Parti communiste des travailleurs tunisiens | Parti ouvrier communiste tunisien | PCOT [Abbr.] | POCT [Abbr.]

Tunisian Communist Workers' Party | PCOT [Abbr.]




Parti communiste tunisien | PCT [Abbr.]

Tunisian Communist Party
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En seulement quelques mois - avec le soutien du secteur bancaire tunisien (banques et sociétés de leasing) – cette ligne de crédit a permis de financer plus de 500 projets, contribuant ainsi à créer ou à sauvegarder plus de 2800 emplois sur l’ensemble du territoire tunisien.

In just a few months – with the support of Tunisia's banking sector (banks and leasing companies) – this line of credit has enabled more than 500 projects to be financed, thereby helping to create or safeguard more than 2 800 jobs throughout Tunisia.


Encore la semaine dernière, un collègue, qui a la citoyenneté canadienne mais qui est aussi tunisien, venait d'être nommé président de l'équivalent tunisien du CRTC.

Just last week, a colleague—who is a Canadian citizen but comes from Tunisia—was appointed president of the Tunisian counterpart to the CRTC.


considérant qu'en avril 2013, les autorités libanaises ont restitué à leurs homologues tunisiens près de trente millions de dollars US déposés illicitement sur les comptes bancaires de l'ancien dirigeant tunisien;

whereas in April 2013 the Lebanese authorities returned to their Tunisian counterparts close to USD 30 million illicitly deposited in the former Tunisian ruler’s bank accounts;


Le gouvernement canadien veut fortement que les ressortissants tunisiens, qu'ils soient ici de façon temporaire ou de façon permanente, puissent participer au processus démocratique tunisien.

The Canadian government truly wants Tunisian nationals, be they here temporarily or permanently, to be able to participate in the Tunisian democratic process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil a décidé, en outre, d’adopter des mesures restrictives à l’encontre de personnes responsables du détournement de fonds publics tunisiens, qui privent ainsi le peuple tunisien des avantages du développement durable de son économie et de sa société et compromettent l’évolution démocratique du pays.

The Council further decided to adopt restrictive measures against persons responsible for misappropriation of Tunisian State funds and who are thus depriving the Tunisian people of the benefits of the sustainable development of their economy and society and undermining the development of democracy in the country.


Parmi les solutions à envisager, on pourrait mettre en place une coopération régionale dans le domaine du contrôle aux frontières, encourager le dialogue et la coopération entre la Tunisie, en tant que pays de transit, et les pays d'origine, aider le gouvernement tunisien à faire en sorte que des liens soient maintenus entre les communautés de diaspora et les communautés d’origine, et promouvoir la réintégration des personnes qui reviennent au pays.

Such solutions could encompass regional cooperation on border control, fostering dialogue and cooperation between Tunisia as a transit country and the countries of origin, assisting the Tunisian government in keeping links between the diaspora and home communities and supporting reintegration of those who return.


Cette demande doit être accompagnée d'une copie du contrat d'achat conclu avec l'exportateur tunisien.

Such applications must be accompanied by a copy of the purchase contract concluded with the Tunisian exporter.


Cette demande doit être accompagnée d'une copie de contrat d'achat conclu avec l'exportateur tunisien.

Such applications must be accompanied by a copy of the purchase contract concluded with the Tunisian exporter.


Le gouvernement tient beaucoup à obtenir justice pour le peuple tunisien en bloquant les avoirs des membres du régime de l'ancien président Ben Ali, comme le nouveau gouvernement tunisien nous a demandé de le faire.

The government is very desirous of getting justice for the Tunisian people by freezing the assets of former President Ben Ali regime members, as we have been requested to do by the new Tunisian government.


Cet important rendez-vous constitue une opportunité de choix pour qu'opérateurs tunisiens et européens puissent identifier des projets susceptibles d'être implantés sur le marché tunisien et établir des liens de partenariat générateurs d'emplois, base d'ententes durables.

This large-scale event provides an excellent opportunity for Tunisian and European businessmen to discuss projects for the Tunisian market and establish partnerships which will generate jobs and form the basis of lasting links.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Tunisien ->

Date index: 2022-01-17
w