Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assermentation de témoin
Attestation d'un témoin sous serment
Déclaration écrite sous la foi du serment
Déclaration écrite sous serment
Déposition d'un témoin sous serment
Prestation de serment de témoin
Serment prêté devant la Cour
Toute violation des serments des témoins
Témoin qui ne prête pas serment

Traduction de «Témoin qui ne prête pas serment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Mandat de dépôt contre un témoin qui refuse de prêter serment ou de témoigner

Warrant of Committal of Witness for Refusing to be Sworn or to Give Evidence


attestation d'un témoin sous serment | déclaration écrite sous la foi du serment | déclaration écrite sous serment | déposition d'un témoin sous serment

affidavit


serment prêté devant la Cour

oath taken before the Court of Justice


prestation de serment de témoin [ assermentation de témoin ]

swearing of a witness


Règlement sur les serments prêtés et affirmations solennelles faites en vertu de l'article 106 de la Loi sur la fonction publique

Regulation respecting the oaths and solemn affirmations made under section 106 of the Civil Service Act


ayant dûment prêté serment, après avoir été dûment assermenté

sworn (being duly -)


toute violation des serments des témoins

any violation of an oath by a witness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3.2) Malgré le paragraphe (3.1), le scrutateur, le greffier du scrutin, le représentant d’un comité référendaire enregistré ou le témoin qui a des doutes raisonnables au sujet de la résidence de l’électeur peut lui demander de prêter le serment prescrit. La résidence n’est alors réputée établie que si la personne prête le serment.

(3.2) Despite subsection (3.1), a deputy returning officer, poll clerk, agent of a registered referendum committee or witness who has reasonable doubts concerning the residence of an elector referred to in that subsection may request that the elector take the prescribed oath, in which case his or her residence is deemed to have been proven only if he or she takes that oath.


144. S’il a des doutes raisonnables sur la qualité d’électeur d’une personne qui a l’intention de voter, le scrutateur, le greffier du scrutin, le représentant d’un comité référendaire enregistré ou un témoin peut lui demander de prêter le serment prescrit. La personne n’est admise à voter que si elle prête le serment.

144. A deputy returning officer, poll clerk, agent of a referendum committee or witness who has reasonable doubts concerning whether a person intending to vote is qualified as an elector may request that the person take the prescribed oath, and the person shall not be allowed to vote unless he or she takes that oath.


21. Sous réserve de l’article 22, la personne qui prête le serment de citoyenneté aux termes des paragraphes 19(1) ou 20(1) doit, au moment de la prestation du serment, signer un certificat selon la formule prescrite pour certifier qu’elle a prêté le serment, et le certificat doit être contresigné par l’agent de la citoyenneté ou l’agent du service extérieur qui a fait prêter le serment et transmis au greffier.

21. Subject to section 22, a person who takes the oath of citizenship pursuant to subsection 19(1) or 20(1) shall, at the time the person takes it, sign a certificate in prescribed form certifying that the person has taken the oath, and the certificate shall be countersigned by the citizenship officer or foreign service officer who administered the oath and forwarded to the Registrar.


86. Les personnes habilitées à entendre un témoin sous le régime de la présente loi ne peuvent le faire qu’après qu’il a prêté le serment ou prononcé l’affirmation solennelle, quand celle-ci est légalement autorisée.

86. Every person authorized to take the examination of any witness pursuant to this Act shall take the examination on the oath of the witness, or on solemn affirmation, in any case in which solemn affirmation instead of oath is allowed by law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(14) Comme les témoignages doivent avoir une valeur probante optimale, les commissions d'enquête devraient également avoir le droit d'exiger des témoins qu'ils déposent sous serment. Cependant, eu égard au fait que témoigner sous serment n'est pas une procédure pratiquée dans tous les systèmes juridiques nationaux de l'Union européenne, il n'y aurait pas lieu d'obliger les témoins à prêter serment ...[+++]

(14) Given the need to ensure the highest evidential value of testimonies, committees of inquiry should also have the right to request witnesses to testify under oath; however, having regard to the fact that testifying under oath is not a procedure employed in every national legal system in the Union, witnesses should not be obliged to take the oath.


Lorsqu'un témoin refuse de témoigner sous serment, il serait pris acte de ce fait afin d'être en mesure de comparer de façon équitable la valeur probante de chaque témoignage.

Formal note should be taken of every case where a witness declines to testify under oath, in order to allow for a fair comparative assessment of the evidential value of all testimonies.


Chaque fois qu'un témoin refuse de témoigner sous serment, il sera pris acte de ce fait.

Formal note shall be taken of every case where a witness declines to testify under oath.


K. considérant qu'en dépit des protestations en cours de la communauté internationale, M. Gbagbo a prêté le serment de Président lors d'une cérémonie organisée le 4 décembre 2010, alors que M. Ouattara a prêté ce même serment par lettre envoyée au Conseil constitutionnel,

K. whereas despite ongoing protests of the international community Mr. Gbagbo has been sworn in as President during a ceremony organized on 4 December 2010, while Mr. Ouattarra has taken the oath as President of Côte d'Ivoire by a letter sent to the Constitutional Council,


J. considérant qu'en dépit des protestations de la communauté internationale, M. Gbagbo a prêté le serment de Président lors d'une cérémonie organisée le 4 décembre, alors que M. Ouattara a prêté ce même serment par lettre envoyée au Conseil constitutionnel,

J. whereas despite the protests of the international community Mr Gbagbo has been sworn in as President during a ceremony organized on 4 December, while Mr. Ouattarra has taken the oath as President of Côte d'Ivoire by a letter sent to the Constitutional Council,


Lorsque j'ai fait mon entrée au Sénat en 1984, après avoir été escortée le long de cette allée, j'ai mis la main sur la Bible et j'ai prêté serment, et c'est à cette reine que j'ai prêté le serment d'allégeance.

When I walked into this chamber in 1984 and was escorted down this very aisle, I put my hand on the Bible and took an oath, and it was to that Queen that I took that oath of allegiance.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Témoin qui ne prête pas serment ->

Date index: 2023-08-09
w