Si notre pays se fixe comme priorité, et il le devrait—de fournir à chaque enfant canadien tous les moyens possibles et imaginables pour qu'il atteigne son plein potentiel, commencer à investir dans cette priorité et en faire un engagement politi
que, travailler à l'unisson avec les gouvernements provinciaux dans les domaines de compétence partagée, travailler à l'unisson avec les organismes non gouvernementaux tels que le nôtre et les organismes bénévoles, qui sont les prestataires de services de ces jeunes enfants, nous permettra alors de faire un grand pas en avant au niveau de l'amélioration non seulement de l'économie de notre nation
...[+++], mais du bien-être social du Canada.
If this country's priority becomes—and it should become—the provision for every Canadian child of every possible opportunity to reach full potential, to begin to invest in this and make that commitment politically, to work in unison with provincial governments where there is shared jurisdiction, to work in unison with non-government organizations such as our own and voluntary organizations, which are the service providers to these young children, then we will make a major step forward in improving not only the economy of this nation, but the social well-being of this country.