Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brise de montagne ou de vallée
Brise de vallée
Coccidioïdomycose primaire
Dermatite blastomycétique
Dermatite coccidioïdienne
Fergana
Fièvre de la vallée
Fièvre de la vallée San Joaquin
Fièvre de la vallée du Rift
Fièvre du désert
KV5
Maladie de la vallée de San Joaquin
Roi des vautours
Sarcoramphe roi
Valley fever
Vallée arrosée
Vallée des Rois
Vallée des Rois tombe 5
Vallée du Fergana
Vallée du Ferghana
Vallée du Ferhana
Vallée en berceau
Vallée en gouttière
Vallée fluviale
Vallée fluviatile
Vallée évasée
Vautour royal
Vent de vallée

Traduction de «Vallée des Rois » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vallée des Rois tombe 5 | KV5 [Abbr.]

Kings' Valley number 5 | KV5 [Abbr.]




vallée en berceau | vallée en gouttière | vallée évasée

wide open valley with sides flaring out


roi des vautours | sarcoramphe roi | vautour royal

king vulture


coccidioïdomycose primaire | fièvre de la vallée San Joaquin | maladie de la vallée de San Joaquin | Valley fever | fièvre de la vallée | fièvre du désert | dermatite blastomycétique | dermatite coccidioïdienne

primary coccidioidomycosis | desert fever | San Joaquin fever | San Joaquin Valley fever | Valley fever | desert rheumatism


vallée fluviale [ vallée fluviatile | vallée arrosée ]

river valley [ stream valley | stream-cut valley ]


Fergana [ vallée du Fergana | vallée du Ferghana | vallée du Ferhana ]

Fergana Valley [ Ferghana Valley ]






brise de montagne ou de vallée

mountain and valley winds | mountain breeze | valley breeze
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais Georges V, à l’occasion d’une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au «želodec»; il lui avait tellement plu qu’il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d’Angleterre.

Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja Valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George V is said to have visited the Logarska Valley (part of the Upper Savinja Valley), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.


Ce dernier a régné sur l’Angleterre jusqu’à sa mort, survenue en 1936; le roi Georges VI lui a alors succédé. Étant donné que le roi Aleksander Karađorđević a été assassiné en 1934 lors d’un attentat à Marseille (France), il est clair qu’Aleksander Karađorđević n’a pas pu accueillir Georges VI dans la vallée de Logar.

Given that King Alexander was assassinated in Marseille in 1934, it is clear that he could not have hosted King George VI in the Logarska Valley.


Sur invitation du roi Alexandre de Yougoslavie, le roi Georges V a visité la vallée de Logar en 1932 ou en 1933.

Following an invitation by King Alexander I of Yugoslavia, the British monarch, King George V (whose reign ended in 1936 with his death), visited the valley of Logarska Dolina in 1932 or 1933.


Aleksander Videčnik, auteur ayant réalisé des recherches sur les coutumes et la vie des habitants de la haute vallée de la Savinja, rapporte notamment que le roi anglais George VI, à l'occasion d'une visite chez le roi Alexandre entre deux guerres, avait visité la vallée de Logar (qui fait partie de la haute vallée de la Savinja) et goûté au želodec qui lui avait tellement plu qu'il se le fit plus tard régulièrement livrer à la cour d'Angleterre.

Aleksander Videčnik, an author who has researched folk customs and life in the Upper Savinja valley, relates that, during a visit to King Alexander between the wars, the British King George VI is said to have visited the Logarska valley (part of the Upper Savinja), where the two of them tried ‘Zgornjesavinjski želodec’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, l'historien Charles D. Mahaffie, Jr., dans son livre A Land of Discord Always : Acadia from its Begining to the Expulsion of its People, (1604-1755), nous rappelle qu'en 1729, les Acadiens de la vallée d'Annapolis avaient prêté et signé le serment suivant : « Je promets et jure sincèrement, en foi de chrétien, que je serai entièrement fidèle et obéirai vraiment à Sa Majesté le roi George le second que je reconnais pour le ...[+++]

In his book A Land of Discord Always: Acadia from its Beginning to the Expulsion of its People, 1604-1755, historian Charles D. Mahaffie Jr. tells us that the Acadians of the Annapolis Valley made and signed the following oath in 1729: " I hereby promise and sincerely swear on my faith as a Christian that I will be wholly faithful and totally obedient to His Majesty, King George II, whom I recognize as the sovereign of Nova Scotia and Acadia" .




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Vallée des Rois ->

Date index: 2023-11-19
w