4
8. souligne que l'énergie doit être considérée comme une question fondamentale caractérisée par un potentiel de développement élevé, part
iculièrement pour l'éradication de la pauvreté, dès lors que la disponibilité de services énergétiques est indispensable pour satisfaire des b
esoins fondamentaux tels que l'accès à l'eau propre ...[+++], l'éclairage ménager, la cuisine, les services sanitaires et l'éducation; engage dès lors la Commission à appuyer l'élaboration d'une stratégie énergétique cohérente et judicieuse dans les pays en développement, qui accorde la priorité aux sources d'énergie renouvelables et aux économies d'énergie pour éviter une nouvelle hausse des émissions de CO2 , et à inclure des dispositions relatives à l'énergie durable dans tous les programmes et projets de développement; 48. Emphasises that energy must be considered as a cross-cutting issue with high development potential, esp
ecially for poverty eradication, as availability of energy services is imperative for the satisfaction of basic needs, such as access to clean water, household lighting, cooking, health services and education; calls therefore on the Commission to support the formulation of a coherent and sound energy strategy in developing countries that gives pr
iority to renewable energies sources and energy saving in order to prevent further i
...[+++]ncrease of CO2 emissions and to integrate sustainable energy provision in all development programmes and projects;