Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Projet soumis au vote
Version soumise au vote

Traduction de «Version soumise au vote » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
version soumise au vote [ projet soumis au vote ]

ballot draft [ voting draft ]


version soumise au vote | projet soumis au vote

ballot draft | voting draft


Initiative populaire fédérale pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos

Popular initiative for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament


Initiative populaire fédérale «pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos»

Popular initiative «For popular initiatives to be put to the vote within six months, excluding the Federal Council and Parliament»


la liste des noms ... est ensuite soumise à un vote global

a list setting out the names ... shall then be voted on as a whole
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La proposition a été soumise au vote du comité compétent (Fonds européen d'orientation et de garantie agricole) le 17 décembre 2002 qui a plaidé en faveur de son adoption par la Commission.

The proposal was subject of a vote in the competent committee (European Agricultural Guidance and Guarantee Fund - EAGGF) on 17 December 2002 that cleared the way for adoption by the Commission.


Cette nomination est également soumise au vote d’approbation du Parlement européen en vertu de l’article du traité sur l’Union européenne.

The High Representative's appointment is also subject to a vote of consent by the European Parliament in line with Article of the Treaty on European Union.


Toutes les mesures soumises au vote du CSR ont reçu un avis favorable.

All measures proposed to the RSC for voting have received a positive opinion.


F. considérant que les modifications apportées à la version soumise au vote au sein du comité permanent le 25 février 2009 comprennent la suppression des références au trait de tolérance au glufosinate du maïs 1507, ainsi que l'obligation d'informer les exploitants de ne pas utiliser le produit "en combinaison avec des herbicides contenant du glufosinate d'une manière qui diffère de la pratique habituelle avec le maïs non tolérant au glufosinate";

F. whereas the modifications to the version voted on in the standing committee on 25 February 2009 include the deletion of references to the glufosinate-tolerant trait of maize 1507, and the insertion of a requirement to inform operators that they should not use the product ‘with glufosinate herbicides in any manner differing from conventional practice with maize not tolerant to glufosinate’;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que les modifications apportées à la version soumise au vote au sein du comité permanent le 25 février 2009 comprennent la suppression des références au trait de tolérance au glufosinate du maïs 1507, ainsi que l'obligation d'informer les exploitants de ne pas utiliser le produit «en combinaison avec des herbicides contenant du glufosinate d'une manière qui diffère de la pratique habituelle avec le maïs non tolérant au glufosinate»;

F. whereas the modifications to the version voted on in the standing committee on 25 February 2009 include the deletion of references to the glufosinate-tolerant trait of maize 1507, and the insertion of a requirement to inform operators that they should not use the product ‘with glufosinate herbicides in any manner differing from conventional practice with maize not tolerant to glufosinate’;


Les corrections et intentions de vote figurent sur Europarl, «Plénière», «Votes», «Résultats des votes» (Résultats des votes par appel nominal) et dans la version imprimée de l'annexe «Résultats des votes par appel nominal».

Corrections to votes and voting intentions appear on the Europarl website under ‘Plenary/Votes/Results of Votes (Results of roll-call votes)’. They are published in hard copy in the ‘Results of roll-call votes’ annex.


b)au cours de la période d’évaluation et pendant toute période de dessaisissement prévue au point f), le droit de vote de l’acquéreur correspondant à ces actions ou autres titres de propriété est suspendu et conféré à la seule autorité de résolution, qui n’est soumise à aucune obligation d’exercer tout droit de vote et qui n’est nullement responsable de l’exercice ou du non-exercice de tels droits de vote.

(b)during the assessment period and during any divestment period provided by point (f), the acquirer’s voting rights attached to such shares or other instruments of ownership shall be suspended and vested solely in the resolution authority, which shall have no obligation to exercise any such voting rights and which shall have no liability whatsoever for exercising or refraining from exercising any such voting rights.


- Monsieur le Président, chers collègues. Je vous demande de considérer que la formulation exacte et originale du paragraphe 35 de la résolution qui est soumise au vote et qui souligne qu’il importe que la responsabilité sociale des entreprises intègre la biodiversité, que ce soit la version française qui soit prise en compte et que le mot «sociale», qui a disparu de la version anglaise, soit réintégré et que la version soit corrigée.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to ask you to consider that the exact and original wording of paragraph 35 of the resolution, which is put to the vote and which stresses that corporate social responsibility should include biodiversity, is the French version, and that that should be the version used. Moreover, the word ‘social’, which has disappeared from the English version, should be reinserted and the version corrected.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) La divergence claire entre le vote intervenu en commission en charge des questions d’emploi et celui intervenu au sein de la commission responsable des questions industrielles est, en soi, symptomatique du déséquilibre qu’on retrouve dans la version soumise au vote et dans nombre des amendements déposés.

Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) The fact that there was a clear discrepancy between the majority vote in the committee responsible for employment-related matters and the committee responsible for industry-related matters is, in itself, symptomatic of the imbalance to be found in the version put to the vote and in many of the amendments put forward.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) La divergence claire entre le vote intervenu en commission en charge des questions d’emploi et celui intervenu au sein de la commission responsable des questions industrielles est, en soi, symptomatique du déséquilibre qu’on retrouve dans la version soumise au vote et dans nombre des amendements déposés.

Queiró (PPE-DE), in writing (PT) The fact that there was a clear discrepancy between the majority vote in the committee responsible for employment-related matters and the committee responsible for industry-related matters is, in itself, symptomatic of the imbalance to be found in the version put to the vote and in many of the amendments put forward.




D'autres ont cherché : projet soumis au vote     version soumise au vote     Version soumise au vote     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Version soumise au vote ->

Date index: 2024-01-21
w