Ils ont des répercussions sur la compétitivité du Canada comme destination touristique, sur l'attrait de nos aéroports internationaux pour le trafic de correspondance — je vais en parler un peu plus tard —, sur la viabilité d'éventuelles nouvelles routes internationales ainsi que sur la capacité, le volume de trafic et la compétitivité des routes existantes, tant à l'échelle internationale que nationale.
They impact Canada's competitiveness as a tourism destination, but also the attractiveness of our international airport hubs for connecting traffic, which I'll speak to a little bit later, the viability of potential new international routes, and the capacity, traffic volume, and competition on existing routes, both international and domestic.