Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dernier polissage
Polissage final
Zoet

Traduction de «Zoet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
polissage final [ zoet | dernier polissage ]

smoothing [ zoet | final polishing | polishing ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
les termes “сладко”, “dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “dulce”, “sladko”, “makea” ou “sött”, ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum».

“сладко”, “dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “dulce”, “sladko”, “makea” or “sött”, on condition that the wine concerned has a residual sugar content of at least 45 grams per litre’.


les termes “сладко”, “dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “dulce”, “sladko”, “makea” ou “sött”, ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum».

“сладко”, “dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “dulce”, “sladko”, “makea” or “sött”, on condition that the wine concerned has a residual sugar content of at least 45 grams per litre’.


les termes “dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “sladko”, “makea” ou “sött”, ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum».

“dulce”, “sladké”, “sød”, “süss”, “magus”, “γλυκός”, “sweet”, “doux”, “dolce”, “saldais”, “saldus”, “édes”, “ħelu”, “zoet”, “słodkie”, “doce”, “sladko”, “makea” or “sött”, on condition that the wine concerned has a residual sugar content of at least 45 grams per litre’.


d) les termes 'dulce', 'sladké', 'sød', 'süss', 'magus', 'γλυκός', 'sweet', 'doux', 'dolce', 'saldais', 'saldus', 'édes', 'elu', 'zoet', 'sodkie', 'doce', 'sladko', 'makea' ou 'sött', ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum".

(d) 'dulce', 'sladké', 'sød', 'süss', 'magus', 'γλυκός', 'sweet', 'doux', 'dolce', 'saldais', 'saldus', 'édes', 'elu', 'zoet', 'sodkie', 'doce', 'sladko', 'makea' or 'sött', on condition that the wine concerned has a residual sugar content of at least 45 grams per litre".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) les termes "doux", "süß", "dolce", "sweet", "sød", "γλυκός", "dulce" ou "doce", "makea", "zoet" ou "sött" ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum.

(d) "doux", "süss", "dolce", "sweet", "sød", "γλυκός", "dulce", "doce", "makea", "zoet" or "sφtt", on condition that the wine concerned has a residual sugar content of at least 45 grams per litre.


d)les termes «dulce», «sladké», «sød», «süss», «magus», «γλυκός», «sweet», «doux», «dolce», «saldais», «saldus», «édes», «ħelu», «zoet», «słodkie», «doce», «sladko», «makea» ou «sött», ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum.

(d)‘dulce’, ‘sladké’, ‘sød’, ‘süss’, ‘magus’, ‘γλυκός’, ‘sweet’, ‘doux’, ‘dolce’, ‘saldais’, ‘saldus’, ‘édes’, ‘ħelu’, ‘zoet’, ‘słodkie’, ‘doce’, ‘sladko’, ‘makea’ or ‘sött’, on condition that the wine concerned has a residual sugar content of at least 45 grams per litre.


d) les termes "doux", "süß", "dolce", "sweet", "sød", "γλυκός", "dulce" ou "doce", "makea", "zoet" ou "sött" ne peuvent être indiqués qu'à la condition que le vin en question ait une teneur en sucre résiduel de 45 grammes par litre au minimum.

(d) "doux", "süss", "dolce", "sweet", "sød", "γλυκός", "dulce", "doce", "makea", "zoet" or "sφtt", on condition that the wine concerned has a residual sugar content of at least 45 grams per litre.


La Commission autorise la prise de contrôle de Barclays de Zoete Wedd par Crédit Suisse First Boston

Commission clears the acquisition of Barclays de Zoete Wedd by Crédit Suisse First Boston


La Commission a approuvé le projet de concentration par lequel l'entreprise Crédit Suisse First Boston (CSFB), qui appartient au groupe Crédit Suisse et qui opère en tant que banque d'affaires et prestataire de services financiers, prend le contrôle de certaines activités de la société Barclays de Zoete Wedd Ltd (BZW), la banque d'affaires filiale de Barclays Banks plc.

The European Commission has approved the proposed concentration by which the undertaking Crédit Suisse First Boston (CSFB), which is part of the Crédit Suisse Group and which is engaged in investment banking and financial services, acquires control of parts of the undertaking of Barclays de Zoete Wedd Ltd (BZW), which is the investment banking subsidiary of Barclays Banks plc.


L'émission est placée sous la direction de Barclays de Zoete Wedd et BNP Capital Markets.

The issue is being managed by Barclays de Zoete Wedd and BNP Capital Markets.




D'autres ont cherché : dernier polissage     polissage final     Zoet     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

Zoet ->

Date index: 2023-06-24
w