Lorsque les autorités compétentes désignées par les États membres estiment , en cas de conditions météo-océaniques exceptionnellement défavorables, qu'il existe un risque grave de pollution de leurs zones maritimes ou côtières, ou des zones maritimes ou côtières d'autres États membres, ou que la sécurité et la vie de l'équipage et des passagers sont menacées, elles doivent:
Where the competent authorities designated by the Member States consider, in the event of exceptionally poor weather and sea conditions, that there is a serious threat of pollution of their shipping areas or coastal zones of other Member States, or that the safety and life of the crew and passengers are in danger, they must: