25. demande que l'on affecte également les Fonds structurels au renforcement des structures judiciaires (afin de contribuer au fonctionnement normal d'
une justice de base plus proche des citoyens) et des structures d'application de la loi; demande que les mesures envisagées ne portent pas seulement sur les grandes villes, mais soient aussi mises
en oeuvre dans des zones moins urbanisées; attire l'attention sur la grande importance de l'apport de la population civile à la lutte contre la criminalité organisée (renforcer le sens civiq
...[+++]ue, établir un meilleur rapport de confiance entre la police et la population locale; obtenir que les citoyens soient plus disposés à coopérer avec la police) et sur l'importance, pour la prévention de la criminalité organisée, d'une politique globale et cohérente en matière sociale ainsi que dans le domaine de la jeunesse et de l'éducation , de la restructuration et de la revitalisation des zones urbaines ainsi que de la participation des travailleurs sociaux et des groupes de proximité; 25. Calls for the Structural Funds to be used, inter alia, to reinforce judicial bodies (with the aim of contributing to the normal functioning of basic justice at a level closer to the citizen) and law enforcement agencies; urges that the recommended measures not be confined to large cities but be a
pplied also in less urbanized areas; notes in particular the great contribution the civil population can make to combating organized crime (strengthening people's sense of civic responsibility, building greater confidence between the police and the resident population, increasing citizens' willingness to work with the police) and points out
...[+++] what influence a comprehensive and consistent social, youth and education policy or restructuring and revitalization of urban area or bodies, such as social workers and neighbourhood groups, might have upon the prevention of organized crime;