Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord passé entre les actionnaires

Traduction de «accord passé entre les actionnaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accord passé entre les actionnaires

shareholder agreement


Accord passé entre le Secrétaire général de l'OMI et le Secrétaire général de la CNUCED concernant la méthode de travail à suivre à l'OMI et à la CNUCED relativement aux privilèges et hypothèques maritimes

Agreement between the Secretary-General of IMO and the Secretary-General of the UNCTAD Regarding the Method of Work to be Followed in IMO and UNCTAD On Maritime Liens and Mortgages


Accord de 1973 passé entre le Canada et le Mexique au sujet de l'échange de jeunes spécialistes et techniciens

Agreement of 1973 between Canada and Mexico for the Exchange of Young Specialists and Technicians
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
20. souligne que le gouvernement iraquien doit encourager le partage des responsabilités politiques, du pouvoir et des profits du pétrole entre toutes les composantes de la société, c'est-à-dire toutes les communautés religieuses et ethniques du pays, notamment les minorités sunnites; demande que ce partage soit une condition essentielle pour la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq; demande au gouvernement iraquien de garantir sans délai la protection des minorités ethniques e ...[+++]

20. Stresses the need for the Iraqi Government to promote the sharing of political responsibilities, power and oil profits in an inclusive manner, which should encompass all religious and ethnic communities in that country and, specifically, the Sunni minorities; calls for this to be made an essential condition for implementation of the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Iraq; calls on the Iraqi Government to provide protection for ethnic and religious minorities without delay, to prevent Shia militias from exercising violence against Sunni minorities and to provide refugees who have fled ISIS terror with safe hav ...[+++]


19. souligne que le gouvernement iraquien doit encourager le partage des responsabilités politiques, du pouvoir et des profits du pétrole entre toutes les composantes de la société, c'est-à-dire toutes les communautés religieuses et ethniques du pays, notamment les minorités sunnites; demande que ce partage soit une condition essentielle pour la mise en œuvre de l'accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et l'Iraq; demande au gouvernement iraquien de garantir sans délai la protection des minorités ethniques e ...[+++]

19. Stresses the need for the Iraqi Government to promote the sharing of political responsibilities, power and oil profits in an inclusive manner, which should encompass all religious and ethnic communities in that country and, specifically, the Sunni minorities; calls for this to be made an essential condition for implementation of the Partnership and Cooperation Agreement between the EU and Iraq; calls on the Iraqi Government to provide protection for ethnic and religious minorities without delay, to prevent Shia militias from exercising violence against Sunni minorities and to provide refugees who have fled ISIS terror with safe hav ...[+++]


Ce concept se fonde sur la longue expérience de la Commission en matière de concurrence, qui lui permet de déterminer le réel pouvoir et la véritable influence d’un actionnaire, par exemple en analysant les droits qui découlent d’une participation et des accords passés entre les actionnaires.

This concept relies on the Commission’s long experience in the field of competition, which enables it to ascertain what a shareholder’s real power and influence are, for example by analysing the rights attaching to the shareholding and the agreements made between shareholders.


(Le document est déposé) Question n 112 L'hon. Navdeep Bains: En ce qui concerne les frais payés par le gouvernement: a) combien le gouvernement paie-t-il en frais aux commerçants pour accepter les cartes de crédit pour les services gouvernementaux par type de frais et secteur de programme; b) combien le gouvernement paie-t-il en frais de transaction pour le traitement de cartes de débit pour les services gouvernementaux par type de frais et secteur de programme; c) quels sont les détails des accords passés entre le gouvernement et les sociétés de traitement de cartes de crédit et de débit, y compris toutes les con ...[+++]

(Return tabled) Question No. 112 Hon. Navdeep Bains: With regard to fees paid by the government: (a) how much does the government pay in merchant fees for accepting credit cards for government services, broken down by fee type and program area; (b) how much does the government pay in transaction fees for processing debit cards for government services, broken down by fee type and program area; (c) what are the details of agreements signed between the government and credit and debit card processing companies, including all terms, contracts and commitments; (d) what is the total cost of agreements signed between the government and credit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si l'on se fie à des accords passés, les dispositions de protection des investissements de l'accord entre le Canada et la Colombie devraient permettre aux investisseurs de poursuivre directement un gouvernement étranger si ce dernier adopte des mesures qui réduisent le rendement de leurs investissements.

If past agreements are any indication, the investment protection provisions in the Canada-Colombia agreement would contain provisions that would allow an investor to directly sue a foreign government if it adopts regulations that diminish the output on its investments.


Les annexes 1 et 2 énumèrent les accords bilatéraux auxquels font référence les différents articles des accords passés entre l'UE et l'ancienne République yougoslave de Macédoine. Ce sont les accords avec: l'Autriche, la Belgique, le Danemark, la France, l'Allemagne, la Hongrie, l'Italie, les Pays-Bas, la Pologne, la République slovaque, la Slovénie, l'Espagne, la Suède et le Royaume-Uni.

Annex 1 and 2 list the bilateral agreements which are referred to in the different Articles of the agreements between the EU and the Former Yugoslav Republic of Macedonia, being: Austria, Belgium, Denmark, France, Germany, Hungary, Italy, Netherlands, Poland, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden and the UK.


Les annexes 1 et 2 énumèrent les accords bilatéraux auxquels font référence les différents articles des accords passés entre l'UE et le Royaume du Maroc. Ce sont les accords avec: l'Autriche, la Belgique, la République tchèque, le Danemark, la France, l'Allemagne, la Grèce, la Hongrie, l'Italie, la Lettonie, le Luxembourg, Malte, les Pays-Bas, la Pologne, le Portugal, l'Espagne, la Suède et le Royaume-Uni.

Annex 1 and 2 list the bilateral agreements which are referred to in the different Articles of the agreements between the EU and the Kingdom of Morocco, being: Austria, Belgium, Czech Republic, Denmark, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Latvia, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Spain, Sweden and the UK.


Leur accord se fonde sur les contacts intensifs de l'année dernière entre la Commission européenne et l'Équateur, et sur l'accord passé entre la Commission européenne et les États-Unis le 11 avril.

It builds on intensive contacts between the European Commission and Ecuador in the last year, and on the understanding reached between the European Commission and the United States on 11 April.


La Commission a autorisé, au titre de l'article 65 du traité CECA, des accords passés entre Arbed S.A., Luxembourg, et Unimetal S.A., Metz, portant sur la rationalisation et la spécialisation de leur production d'une série de produits sidérurgiques longs, notamment les grosses poutrelles, palplanches, rails et autres profilés lourds.

The Commission, under Article 65 of the ECSC Treaty, has authorized agreements made between Arbed S.A., Luxembourg, and Unimetal S.A., Metz, for rationalizing and specializing their production of a range of long products including heavy beams, steel sheet piling, rails and other heavy sections.


L'accord passé entre ces sociétés et notifié comme une seule et même opération comporte en fait trois volets : (1) la création d'une entreprise commune, appelée Newco, qui est chargée de fournir des services de télécommunications à haute valeur ajoutée aux sociétés multinationales; (2) une prise de participation de 20 % de BT dans MCI; (3) l'acquisition par MCI de la filiale nord-américaine de BT.

The agreement between the companies notified as one operation comprises three transactions: (1) the creation of a joint-venture, Newco, for the provision of enhanced and value-added global telecoms services to multinational businesses (2) BT is to take 20% stake in MCI (3) MCI will acquire BT's existing North Amrican subsidiary.




D'autres ont cherché : accord passé entre les actionnaires     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

accord passé entre les actionnaires ->

Date index: 2021-08-03
w