Il s'agit là d'une décision exceptionnelle de la Commission, que j'ai proposée personnellement pour répondre au caractère sectoriel du problème posé; normalement, la Communauté ne prend en charge de telles actions de formation hors des régions prioritaires qu'au bout d'un an de chômage; nous avons voulu agir tout de suite.
I personally proposed that the Commission should take an exceptional decision in view of the sectoral nature of this particular problem; normally, the Community undertakes training of this kind outside priority regions only at the end of one year's unemployment; in this instance, we felt it necessary to act at once.