Dans la lettre que j'ai adressée au ministre des Transports, et que les membres du comité ont sans doute pu lire, j'ai dit qu'on pouvait aller au-delà de 8 p. 100, qu'on pouvait aller jusqu'à 12 p. 100—cela fait 3,73 $ la tonne—mais qu'il ne fallait pas aller jusqu'à 20 p. 100, parce que si on allait trop loin, cela aurait un effet nuisible sur les chemins de fer.
In my letter to the Minister of Transport, as members of the committee would have seen, I said you can go beyond 8%; you can go as deep as 12%—that's $3.73 a tonne—but you shouldn't go all the way to 20%, because if you cut it too deeply it could have an adverse effect on the railway system.