Monsieur le président, je termine en disan
t que peu importe l'angle sous lequel on examine
cette question, il apparaît invraisemblable, incompréhensible et inacceptable que ce pays crée des fichiers de renseignements sur la vie privée des citoyens canadiens, crée des réseaux d'échanges de ces renseignements privés entre les diverses administrations, les force
s de l'ordre et des puissances étrangères, comme il est invraisemblable, monsieur le président, que ces mesures exce
...[+++]ptionnelles ne soient pas encadrées par des mécanismes exceptionnels.
Mr. Chairman, I would like to close by saying that whichever way we look at this issue, it seems unthinkable, incomprehensible and unacceptable that this country would establish information files on the private lives of Canadian citizens, would establish networks to exchange this private information with various administrations, police forces and foreign countries, just as it is unthinkable, Mr. Chairman, that these exceptional measures would not be overseen by exceptional mechanisms.