1. rappelle que la déclaration de Paris, adoptée par les ministres de l'éducation de l'Union européenne le 17 mars 2015, préconise un renforcement de la coopération entre les États membres en faveur d'un cadre pour l'égal
ité des chances, le respect de la dignité humaine, la liberté, et notamment la liberté d'expression,
la démocratie, les droits de l'homme, l'égalité, l'état de droit, l'inclusion sociale et la citoyenneté active à travers le développement personnel et l'éducation à tous les niveaux, en particulier pour les personnes i
...[+++]ssues de milieux défavorisés; rappelle que l'Union est tenue d'assurer le respect des droits et libertés fondamentaux ainsi que la sécurité de ses citoyens, conformément à la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, et notamment la liberté d'expression et d'information, la liberté de rassemblement et d'association et le respect de la diversité linguistique, culturelle et religieuse; 1. Recalls the Paris Declaration adopted by the EU Education Ministers on 17 March 2015, calling for enhanced cooperation by Member States to promote a framework of e
qual opportunities, respect for human dignity, freedom, including freedom of expression, democracy, human rights, equality, the rule of law, social inclusion, and active citizenship through personal development and education at all levels, in particular of those from a disadvantaged background; recalls that it is the EU’s responsibility to respect the fundamental rights, freedoms and security of its citizens, as enshrined in the EU Charter on Fundamental Rights, including f
...[+++]reedom of expression and information, assembly and association, and respect for linguistic, cultural, and religious diversity;