Il estime être le représentant attitré de la société civile organisée, puisqu' il compte en son sein des représentants des organismes socio-économiques et professionnels, associations, , syndicats et autres groupements professionnels auxquels adhèrent les citoyens européens et qui constituent les "intermédiaires" entre les citoyens et les institutions européenns".
It sees itself as the appointed representative of civil society organisations, since its members are drawn from socio-economic and occupational bodies, associations, trade unions and other occupational groups to which European citizens belong and which act as intermediaries between ordinary people and the European institutions.