Objectif de l’aide: Dans la limite des crédits disponibles, il s’agit pour le Département de venir en aide aux exploitants de noyers endommagés par des phénomènes climatiques exceptionnels: violents orages des 8 juillet et 2 août 2007, mini-tornade des 17 et
18 septembre 2007, coup de vent de la nuit du 3
au 4 février 2008, ayant affecté de manière significative ces productions sur les communes de La Charce, Hostun, Eymeux et Jaillans (communes situées en zone de montagne), qualifiés de calami
...[+++]té agricole (ou calamité naturelle) par arrêtés officiels.
Objective of the aid: Within the limits of the appropriations available, the Department wishes to provide aid to growers of walnut trees damaged by the following exceptional climatic events: the violent storms of 8 July and 2 August 2007, the mini-tornado of 17 and 18 September 2007, and the gale-force winds of the night of 3 to 4 February 2008, which had a significant adverse effect on production in the municipalities of La Charce, Hostun, Eymeux and Jaillans (situated in mountain areas), declared by official decrees to be agricultural disasters (or natural disasters).