Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil destiné à simplifier les besognes ménagères
Besogne
Besogne courante
Se mettre à la besogne
être initié à la besogne

Traduction de «besognes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


appareil destiné à simplifier les besognes ménagères

druudgery-reducing device








manquer de rigueur, aller un peu vite en besogne

complacent (to be -)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'été de 1998, Mel Lastman - celui qui six mois plus tard demandait à l'armée de déneiger - craignait d'offenser les touristes en permettant aux squeegees de continuer leur besogne et il ordonnait alors au chef de police d'affecter 50 agents dans les rues pour leur donner la chasse.

In the summer of 1998, Mel Lastman - the guy who six months later ordered the army in to shovel snow - was worried that tourists would be offended by squeegee kids and ordered the chief to put 50 cops on the street to fight squeegee kids.


J'ai l'impression qu'on va un peu vite en besogne en nous demandant d'approuver un nouveau registre des électeurs car il n'y a pas suffisamment d'éléments pour nous convaincre que tous ceux qui sont appelés à contribuer au processus n'ont pas encore donné leur aval.

I sense that we are being a little hasty at this stage in being asked to confirm a new registry of electors because we do not have enough elements in place to convince us that all those who are called on to contribute to the process have yet to sign on.


Nous abattons beaucoup de besogne, et cela ne coûte rien.

We do all the work and cost nothing.


En tant que représentant d’un pays voisin, je considère que nous ne pouvons pas aller si vite en besogne en l’absence d’accords de réadmission réellement fonctionnels.

As a representative of a neighbouring country, I can tell you that we cannot rush ahead too fast unless there are readmission agreements that work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La gauche européenne va vite en besogne pour voir la paille dans l’œil des gouvernements non socialistes, mais ne fait bêtement pas attention à la poutre dans les yeux des gouvernements socialistes.

Europe’s left is very quick to see the speck of sawdust in the eye of non-socialist governments, but stupidly pays no attention to the plank in the eyes of socialist governments.


Un homme assumant de telles besognes ne mérite pas plus le soutien que l’institution dont il s’apprête à prendre la direction.

A man who is happy to carry out such jobs deserves no more support than the institution whose reins he is about to take over.


C'est souvent aux femmes qu'incombent les besognes ingrates liées aux activités de survie, comme la collecte de biomasse et son utilisation pour la cuisson des aliments - avec les problèmes de santé connexes, dus à la pollution à l'intérieur des locaux: l'accès à des services énergétiques modernes pourrait alléger leur tâche.

The burden of survival activities such as collecting biomass and using it for cooking - with the related health problems due to indoor air pollution - often falls on women, while the availability of modern energy services could reduce this drudgery.


Quelques jours plus tard, l’Union européenne s’est hâtée de mettre ces données au service des Américains pour leur faciliter la besogne visant à étouffer toute voix de résistance sur la planète et à déclencher une nouvelle guerre impérialiste en invoquant la lutte contre le terrorisme.

A few days later, the European Union rushed to make this information available to the American services to help them stifle any voice of resistance anywhere in the world and spread a new imperialist war on the pretext of fighting terrorism.


De fait, c'est seulement à une date récente que le secteur du commerce équitable a commencé à débattre d'une liste de critères; la FLO (Fair trade labelling organisation) a accompli l'essentiel de la besogne en ce domaine en identifiant un certain nombre de critères.

In fact, the fair trade sector itself has only recently begun to discuss the idea of a list of criteria; the FLO (Fair trade Labelling Organizations) has done most of the work in this area, identifying a number of such criteria.


La seule recette mise de l'avant par le gouvernement consiste à sabrer massivement dans les programmes sociaux, sur le dos des plus démunis et des sans-emploi, et pour réaliser cette besogne, cette basse besogne, le ministre des Finances compte sur son collègue du Développement des ressources humaines (1420) Pourquoi le premier ministre refuse-t-il de reconnaître que son gouvernement fait fausse route en s'attaquant aux plus démunis et à la classe moyenne par ses coupures aux programmes sociaux, alors qu'il devrait d'abord réduire ses dépenses, mettre fin au gaspillage et mettre fin aux dédoublements, tout en s'attaquant aux évasions fis ...[+++]

The government's only recipe is massive cuts in social programs, at the expense of the poorest people and the unemployed. To do this dirty work, the Minister of Finance is counting on his colleague in Human Resources Development (1420) Why does the Prime Minister refuse to admit that his government is going the wrong way by attacking the poorest people and the middle class with cuts to social programs, when he should first reduce his spending, end waste and duplication and fight tax evasion?




D'autres ont cherché : besogne     besogne courante     se mettre à la besogne     être initié à la besogne     besognes     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

besognes ->

Date index: 2022-12-10
w