Les choses étaient d'autant plus compliquées que la partie du financement affectée à cette composante, à savoir TDDC et les biocarburants de troisième génération, constituait des dépenses législatives, c'est-à-dire qu'elle était incluse dans la loi et approuvée par le Parlement dans la loi habilitante, tandis qu'une autre portion prenait, en fait, la forme de crédits parlementaires normaux.
It was a bit further complicated by the fact that part of the funding for that portion of it, SDTC, the next-generation biofuels, was statutory, i.e., set out directly in the legislation and approved by Parliament in the enabling legislation, and another portion is actually dealt with through normal appropriations.