[Traduction] La présidente: Vu que la cloche sonne et que nous devons partir voter, je vais demander à M. Rivard s'il pourrait coucher par écrit la première partie du paragraphe 18(3), tel qu'il la souhaite, avec «la communication n'est pas faite à la femme ayant recours à une technique de procréation», ou quelque chose du même effet, et faire dactylographier ce texte, peut-être dans un bureau voisin, avec le libellé qui vous paraît le meilleur.
[English] The Chair: Because the bells are ringing and we should get over there, I'm going to ask Mr. Rivard to see if he can get the first part of subclause 18(3) written the way he wants it, which is “shall not be disclosed to the woman undergoing the procedures”, or something to that effect, as you suggested, and get this re-typed by somebody, maybe in a close office, to be worded the way you think is the most legitimate.