- le renforcement des struct
ures de soutien aux activités économiques. Le Feder contribuera à la creation de deux zones industrielles (Basso Polesine et Adria/Villamarzana), à l'achèvement des trava
ux d'aménagement du port intérieur de Rovigo sur le fleuve Pô et à la réalisation d'une plate-forme de transport routier. - la réhabilitation de sites dégradés notamment d'une sucrerie desaffec
tée à Lendinara qui sera transformée en stru ...[+++]cture d'accueil pour PME industrielles et artisanales et d'un bâtiment à Ceregnano pour la création d'un centre d'exposition et de services pour le secteur du meuble.
The ERDF will contribute to the establishment of two industrial areas (Basso Polesine and Adria/Villamarzana), development of the inland port of Rovigo on the Po and building of a road freight terminal; - reclamation of derelict sites (including a disused sugar refinery at Lendinara, which will be converted into incubator accommodation for small industrial and craft firms, and a building at Ceregnano, which will become an exhibition and services centre for the furniture industry).