Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action cumulative privilégiée
Action de priorité cumulative
Action de priorité à enchères
Action privilégiée cumulative
Action privilégiée à dividende cumulatif
Action privilégiée à enchères
Action privilégiée à taux du marché monétaire
Action privilégiée à taux flottant
Action privilégiée à taux variable
Actions de priorité
Actions de priorité à enchères
Actions de préférence
Actions non participatives
Actions privilégiées
Actions privilégiées non participatives
Actions privilégiées sans droit de participation
Actions privilégiées sans participation
Actions privilégiées à dividende fixe
Actions privilégiées à enchères
Actions privilégiées à terme
Actions préférentielles
Actions sans droit de participation
Actions sans participation
Actions à dividende fixe
Capital social privilégié
Capital à actions privilégiées
Capital-actions privilégié
Parts privilégiées

Traduction de «capital à actions privilégiées » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capital à actions privilégiées

preference share capital | preferred capital stock


actions de priorité | actions privilégiées | capital social privilégié | parts privilégiées

preferred shares | preferred stocks


action cumulative privilégiée | action privilégiée à dividende cumulatif | action privilégiée cumulative

cumulative preference share | cumulative preference stock | cumulative preferred share | cumulative preferred stock


actions privilégiées sans participation | actions sans participation | actions sans droit de participation | actions privilégiées sans droit de participation | actions privilégiées non participatives | actions privilégiées à dividende fixe | actions non participatives | actions à dividende fixe

nonparticipating preferred shares | nonparticipating preference shares | nonparticipating preferred stock | nonparticipating shares | nonparticipating stock


capital-actions privilégié [ capital social privilégié | actions privilégiées | actions de priorité | actions préférentielles | actions de préférence ]

preferred stock [ preferred capital stock | preferred shares | preferred share capital | preference shares | preference capital | preference stock | preference share capital | preferential shares ]


actions privilégiées à enchères | actions de priorité à enchères | action privilégiée à taux du marché monétaire

auction market preferred stock | AMPS | ARPS | auction rate preferred stock | CAMPS | cumulative auction market preferred stock | DARTS | Dutch auction preferred stock | Dutch auction rate transferable securities | MAPS | market auction preferred stock | MMPS | money market preferred stock


action privilégiée à enchères [ action privilégiée à taux du marché monétaire | action de priorité à enchères ]

auction market preferred stock [ AMPS | money market preferred stock | auction rate preferred stock | auction preferred stock | cumulative auction market preferred stock | Dutch auction rate transferable securities preferred stock | market auction preferred stock ]


action privilégiée cumulative | action privilégiée à dividende cumulatif | action de priorité cumulative

cumulative preferred share | cumulative preferred stock | cumulative preference share


action privilégiée à taux variable [ action privilégiée à taux flottant ]

adjustable rate preferred stock [ ARP | floating rate preferred stock | floating-rate preferred share ]


actions privilégiées à terme

limited-life preferred stock
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2.1) Aucune déduction ne peut être faite en application des paragraphes (1) ou (2) dans le calcul du revenu imposable d’une institution financière déterminée relativement à un dividende que celle-ci a reçu sur une action qui était, au moment de la réception du dividende, une action privilégiée à terme, à l’exception d’un dividende sur une action du capital-actions d’une société qui n’a pas été acquise dans le cours normal des acti ...[+++]

(2.1) No deduction may be made under subsection (1) or (2) in computing the taxable income of a specified financial institution in respect of a dividend received by it on a share that was, at the time the dividend was received, a term preferred share, other than a dividend on a share of the capital stock of a corporation that was not acquired in the ordinary course of the business carried on by the institution, and for the purposes of this subsection, if a restricted financial institution received the dividend on a share of the capital stock of a mutual fund corporation or an investment corporation at any time after the mutual fund or in ...[+++]


(4.2) En cas de fusion ou d’unification de plusieurs sociétés après le 27 novembre 1986, si une action d’une catégorie du capital-actions de la nouvelle société — appelée « nouvelle action » au présent paragraphe — est émise à un actionnaire en contrepartie de la disposition par cet actionnaire d’une action d’une catégorie du capital-actions d’une société remplacée — appelée « action échangée » au présent paragraphe — et si les caractéristiques de la nouvelle action sont les mêmes ou essentiellement les mêmes que celles de l’action échangée, pour l’application à la nouvelle action du présent paragraphe, des paragraphes 112(2.2) et (2.4), ...[+++]

(4.2) Where there has been an amalgamation or merger of two or more corporations after November 27, 1986 and a share of any class of the capital stock of the new corporation (in this subsection referred to as the “new share”) was issued to a shareholder in consideration for the disposition of a share by that shareholder of any class of the capital stock of a predecessor corporation (in this subsection referred to as the “exchanged ...[+++]


(iii) soit d’actions du capital-actions de la société — à l’exclusion des actions qui seraient des actions privilégiées imposables compte non tenu du sous-alinéa b)(iv) de la définition d’ « action privilégiée imposable » , au paragraphe 248(1), et si elles étaient émises après le 18 juin 1987 et n’étaient pas des actions de régime transitoire — dont la juste valeur marchande correspond à 25 % ou plus de la juste valeur marchande de toutes ces actions du capital-actions de la société,

(iii) shares (other than shares that would be taxable preferred shares if the definition “taxable preferred share” in subsection 248(1) were read without reference to subparagraph (b)(iv) thereof and if they were issued after June 18, 1987 and were not grandfathered shares) of the capital stock of the corporation having a fair market value of 25% or more of the fair market value of all those shares of the capital stock of the corporation, or


h) le coût supporté par le contribuable de toutes catégories d’actions ordinaires du capital-actions de la société qu’il doit recevoir en contrepartie de la disposition est réputé être la fraction de l’excédent éventuel du produit de disposition sur le total de la juste valeur marchande, au moment de la disposition, de la contrepartie (autre que des actions du capital-actions de la société ou le droit d’en recevoir) qu’il a reçue pour la disposition et du coût que le contribuable a supporté pour toutes les actions privilégiées du capital-actions ...[+++]

(h) the cost to the taxpayer of any common shares of any class of the capital stock of the corporation receivable by the taxpayer as consideration for the disposition shall be deemed to be that proportion of the amount, if any, by which the proceeds of the disposition exceed the total of the fair market value, at the time of the disposition, of the consideration (other than shares of the capital stock of the corporation or a right to receive any such shares) received by the taxpayer for the disposition and the cost to the taxpayer of all preferred shares of the capital stock of the corporation receivable by the taxpayer as consideration ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
e) l’actionnaire qui, à un moment donné, détient une action du capital-actions d’une société qui est réputée, par application de l’alinéa g) de la définition d’ « action privilégiée imposable » ou de l’alinéa e) de la définition d’ « action particulière à une institution financière » , au paragraphe 248(1), être une action privilégiée imposable ou une action particulière à une institution financière est réputé ne pas avoir une participation importante dans la société à ce moment.

(e) where at any time a shareholder holds a share of the capital stock of a corporation to which paragraph (g) of the definition “taxable preferred share” in subsection 248(1) or paragraph (e) of the definition “taxable RFI share” in that subsection applies to deem the share to be a taxable preferred share or a taxable RFI share, the shareholder shall be deemed not to have a substantial interest in the corporation at that time.


(a) "notation de crédit": un service d'information fourni aux investisseurs et aux consommateurs par l'application d'un système de classification bien défini et bien établi prévoyant différentes catégories de notation et soumis à un régime de responsabilité, concernant la qualité de crédit d'une entité, d'une dette ou obligation financière, d'un titre de créance, d'actions privilégiées ou autres instruments financiers, ou d'un émetteur d'une telle dette ou obligation financière, d'un tel titre de créance, de telles actions privilégiées ou d'un tel instrum ...[+++]

“(a) ‘credit rating’ means an information service provided to investors and consumers regarding the creditworthiness of an entity, a debt or financial obligation, debt security, preferred share or other financial instrument, or of an issuer of such a debt or financial obligation, debt security, preferred share or other financial instrument, issued using an established and defined ranking system of rating categories and subject to a liability regime; ”


8. soutient les mesures visant à fournir du nouveau capital aux banques en rachetant les actions privilégiées plutôt que de voir l'État leur acheter des "actifs toxiques" et ainsi "socialiser les pertes des spéculateurs"; soutient également les mesures visant à fournir des garanties gouvernementales, afin de piloter la création de liquidité et de crédit par l'intermédiaire de la BCE et des banques centrales dans le sens d'un bon fonctionnement des prêts interbancaires et afin de resserrer la surveillance du secteur financier dans son ensemble;

8. Supports measures to recapitalise banks by buying up preferred banking stock instead of the State buying toxic assets from them and thus ‘socialising the losses of the speculators’; also supports measures to provide government guarantees for senior bank debt insurance, to steer liquidity and credit creation via the ECB and central banks with a view to the proper functioning of inter-bank lending and to tighten the oversight of the entire financial sector;


Eu égard à l'avis de l'avocat général Dámaso Ruiz–Jarabo Colomer du 13 février 2007 dans l'affaire C–112/05 (loi Volkswagen), la Commission convient–elle qu'un déséquilibre entre capital et contrôle exerce sur l'investissement les mêmes effets défavorables que les actions privilégiées et d'autres restrictions au contrôle ou au droit de vote?

In the light of the opinion of Advocate General Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer of 13 February 2007 in Case C-112/05 (Volkswagengesetz), does the Commission agree that disproportionality between capital and control has the same detrimental effects on investment as golden shares and other limitations of control and voting rights?


- B5-0166/2001 de M. Galeote Quecedo et autres, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrate-chrétien) et des démocrates européens, à la Commission sur "Action privilégiée" ;

- B5-0166/2001 by Mr Galeote Quecedo and others, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, to the Commission on the ‘Golden Share’;


- B5-0167/2001 des députés Gasòliba i Böhm et Huhne, au nom du groupe du parti européen des libéraux démocrates et réformateurs, à la Commission sur "Action privilégiée".

- B5-0167/2001 by Mr Gasòliba i Böhm and Mr Huhne, on behalf of the Group of the European Party of Liberals, Democrats and Reformers, to the Commission, on the ‘Golden Share’.


w