En tant que catholique romaine et comme bien des parents à Terre-Neuve, qu'ils soient catholiques romains, anglicans ou d'une autre croyance, lorsque j'ai voté oui, j'ai voté pour que mes enfants reçoivent un enseignement religieux à l'école—pour qu'ils aient droit de prier le matin et à midi, d'observer le carême et d'avoir des crèches à Noël.
As a Roman Catholic and like many parents in our province, whether Roman Catholic, Anglican, or whatever, when I voted yes it was based upon the fact that my children would receive religious instruction in the school—that they would be permitted to have their morning prayers, their noon prayer, their Lent, and their Christmas nativity scenes.