Étant donné que la perception de cette déficience est subjective, j'en suis arrivé à la conclusion que c'était, selon moi, de la discrimination fondée sur un handicap. C'est particulièrement le cas à cause des interdictions qui se trouvent dans les chartes québécoises ou provinciales qui régissent les parties privées.
Because the perception of such disorders is subjective, I came to the conclusion it could constitute grounds for discrimination on the basis of disability, especially in light of the prohibitions in the Quebec and other provincial charters, which govern private parties.