Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge d'exécuteur testamentaire
Exécuteur suppléant
Exécuteur testamentaire
Exécuteur testamentaire général
Exécuteur testamentaire littéraire
Exécuteur testamentaire local
Exécuteur testamentaire par immixtion
Exécuteur testamentaire suppléant
Exécution testamentaire
Exécutrice testamentaire
Exécutrice testamentaire littéraire
Exécutrice testamentaire locale
La fonction d'exécuteur testamentaire

Traduction de «charge d'exécuteur testamentaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charge d'exécuteur testamentaire | exécution testamentaire

executorship


charge d'exécuteur testamentaire [ exécution testamentaire ]

executorship


exécuteur testamentaire suppléant | exécuteur suppléant

replacement executor | alternate executor


exécuteur testamentaire littéraire | exécutrice testamentaire littéraire

literary executor


exécuteur testamentaire [ exécutrice testamentaire ]

estate executor


exécuteur testamentaire local | exécutrice testamentaire locale

local executor


exécuteur testamentaire par immixtion

executor de son tort | tort executor


exécuteur testamentaire général

full executor | general executor




La fonction d'exécuteur testamentaire

Being an Executor
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Quiconque (à l’exclusion d’un syndic de faillite) est cessionnaire, liquidateur, séquestre, séquestre-gérant, administrateur, liquidateur de succession, exécuteur testamentaire, ou une autre personne semblable — appelé « responsable » au présent article —, chargé de gérer, liquider ou garder quelque bien, entreprise ou patrimoine d’une autre personne ou de s’en occuper autrement, est tenu, avant de répartir entre plusieurs personnes ou d’attribuer à une seule des biens sous sa garde en sa qualité de responsable, d’obtenir du minis ...[+++]

(5) Every person, other than a trustee in bankruptcy, who is an assignee, liquidator, receiver, receiver-manager, administrator, executor, liquidator of a succession or any other like person, in this section referred to as the “responsible representative” , administering, winding-up, controlling or otherwise dealing with a property, business or estate of another person, before distributing to one or more persons any property over which he or she has control in his or her capacity as the responsible representative, shall obtain a certi ...[+++]


(7) Dans le présent article, « responsable » désigne quiconque — à l’exclusion d’un syndic de faillite — est cessionnaire, liquidateur, séquestre, séquestre-gérant, administrateur, exécuteur testamentaire, liquidateur de la succession, ou une autre personne semblable, chargé de gérer, liquider ou garder quelque bien, entreprise ou patrimoine d’une autre personne ou de s’en occuper autrement.

(7) For the purposes of this section, “responsible representative” means a person, other than a trustee in bankruptcy, who is an assignee, liquidator, receiver, receiver-manager, administrator, executor, liquidator of the succession or any other like person administering, winding up, controlling or otherwise dealing with a property, business or estate of another person.


La portée de l'interdiction donne lieu à un nombre considérable de situations difficiles, comme les fiducies, les charges d'exécuteur testamentaire ainsi que les comptes conjoints.

The breadth of the prohibition results in a significant number of difficult situations, such as trusts, executorships, and joint accounts.


Si aucune action n’était intentée dans les six mois suivant le décès ou s’il n’y avait ni exécuteur testamentaire ni administrateur, l’action pourrait être intentée par l’une ou l’autre des personnes à charge du défunt et serait généralement assujettie à la même procédure que si elle avait été intentée par l’exécuteur testamentaire ou l’administrateur (paragraphe 10(2)).

If no action was brought within six months after the person’s death, or if there were no executor or administrator, the action could be brought by any or all of the dependants of the deceased person and would be generally be subject to the same procedure as if it were brought by an executor or administrator (clause 10(2)).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'administrateur pourrait encourir une responsabilité personnelle aux termes du paragraphe 159(3) s'il agit comme cessionnaire, liquidateur, séquestre, séquestre gérant, administrateur, exécuteur testamentaire ou une autre personne semblable, chargé de gérer, liquider ou garder quelque bien, entreprise ou succession d'une autre personne.

Personal liability for directors could arise under section 159(3) where the director acted as an assignee, liquidator, receiver, receiver-manager, administrator or other such person administering, winding up, controlling or otherwise dealing with the property, business or estate of another person.


w