Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ch.C.
Chargé d'enseignement
Chargé d'enseignement senior
Chargé de cours
Chargé de cours de génie au niveau universitaire
Chargé de cours senior
Chargé de cours techniques
Chargé de cours à caractère technique
Chargée de cours
Chargée de cours de génie au niveau universitaire
Chargée de cours techniques
Chargée de cours à caractère technique
Instructeur chargé des cours d'introduction
Maître de conférences
Régime applicable aux chargés de cours

Traduction de «chargé de cours senior » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maître de conférences [ chargé d'enseignement | chargé d'enseignement senior | chargé de cours senior ]

senior lecturer [ assistant professor | head lecturer ]


chargé de cours | chargé de cours/chargée de cours | chargée de cours

teaching assistant in universities | university teaching aide | higher education teaching assistant | university teaching assistant


chargé de cours techniques [ chargée de cours techniques | chargé de cours à caractère technique | chargée de cours à caractère technique ]

technical instructor [ technical lecturer ]


chargé de cours de génie au niveau universitaire [ chargée de cours de génie au niveau universitaire | chargé d'enseignement du génie au niveau universitaire | chargée d'enseignement du génie au niveau universitaire ]

engineering university instructor


gime applicable aux chargés de cours

Conditions of employment for part-time teachers




Résolution sur la charge des cours d'eau en substances polluantes

Resolution on the pollution of watercourses


chargé de cours | chargée de cours [ Ch.C. ]

lecturer




instructeur chargé des cours d'introduction

instructor for introductory courses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Pour ce qui est des appellations d'origine protégées et des indications géographiques protégées relatives à une zone géographique située dans la Communauté, le contrôle annuel du respect du cahier des charges, au cours de la production du vin ainsi que pendant ou après son conditionnement, est assuré par:

1. In respect of protected designations of origin and geographical indications relating to a geographical area within the Community, annual verification of compliance with the product specification, during the production and during or after conditioning of the wine, shall be ensured by:


Il s'utilise comme un journal de bord dans lequel sont inscrits les projets, les responsabilités prises en charge, les cours suivis et les autres activités de loisirs.

It is used as a logbook of projects, responsible positions held, courses taken and other recreational activities.


2. Pour ce qui est des appellations d'origine protégées et des indications géographiques protégées relatives à une zone géographique située dans un pays tiers, le contrôle annuel du respect du cahier des charges, au cours de la production du vin ainsi que pendant ou après son conditionnement, est assuré par:

2. In respect of protected designations of origin and geographical indications relating to a geographical area in a third country, annual verification of compliance with the product specification, during the production and during or after conditioning of the wine, shall be ensured by:


Les limites de tolérance visées au paragraphe 1 sont fixées en pourcentage du poids réel, sans emballage, des quantités entrées en stock et prises en charge au cours de l’exercice comptable en cause, augmentées des quantités en stock au début dudit exercice.

The tolerance limits referred to in paragraph 1 shall be fixed as a percentage of the actual weight, without packaging, of the quantities entering storage and taken over during the accounting year in question, plus the quantities in storage at the beginning of that year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, étant donné la charge au cours de la phase initiale, un premier renforcement (modeste) des capacités de traduction et d'interprétation de la Cour de justice portant sur dix traducteurs et dix interprètes paraît suffisant.

Finally, in view of the case load of this initial phase, a first (modest) reinforcement of the translation and interpretation capacities of the Court of Justice by ten translators and ten interpreters seems sufficient.


Il est ensuite devenu chargé de cours associé chargé du commerce extérieur, avant d’occuper le poste de directeur du département Économie et information à la société Carl Duisberg, Werner Hoyer a été élu au Bundestag en 1987.

He became associate lecturer for foreign trade before moving to the Carl Duisberg Society as Director of the Economics and Information Department. Werner Hoyer was elected to the Bundestag in 1987.


né en 1950; docteur en droit et avocat au Barreau de Padoue; assistant et ensuite chercheur confirmé en droit civil et comparé à la faculté de droit de l'université de Padoue (1977-1982); chargé de cours en droit communautaire au Collège européen de Parme (1990-1998), et dans les facultés de droit de l'université de Padoue (1985-1987), de Macerata (1991-1994), de Naples (1995) et à l'université des études de Milan (2000-2001); membre du comité scientifique du "Master in European integration" à l'université de Padoue; fonctionnaire à la Cour de Justice, direction de la bibliothèque, recherche et documentation (19 ...[+++]

Born in 1950; Doctor of Laws and lawyer at the Padua Bar; Assistant lecturer and senior researcher in civil and comparative law in the law faculty of the University of Padua (1977-82); Lecturer in Community law at the European College of Parma (1990-98), in the law faculties of the University of Padua (1985-87), the University of Macerata (1991-94) and the University of Naples (1995), and at the University of Milan (2000-01); Member of the Scientific Committee for the Master’s in European Integration at the University of Padua; Official at the Court of Justic ...[+++]


né en 1946; études de droit (Master of Arts, université d'Oxford, 1967; Master of Laws, University College London, 1969); chargé de cours, University College London (1967-1973); barrister (Londres, 1972-1974); administrateur, administrateur principal à la Cour européenne des droits de l'homme (1974-1990); professeur de droit invité à l'université du Saskatchewan, Saskatoon, Canada (1988); chef du personnel au Conseil de l'Europe (1990-1993); chef de division (1993-1995), greffier adjoint (1995-2001), greffier à la Cour européenne des droits de l'homme (2001-septembre 2005).

Born in 1946; law studies (Master of Arts, Oxford University, 1967; Master of Laws, University College London, 1969); lecturer, University College London (1967 to 1973); Barrister (London, 1972 to 1974); Administrator/Principal Administrator, European Court of Human Rights (1974 to 1990); Visiting Professor at the University of Saskatchewan, Saskatoon, Canada (1988); Head of Personnel, Council of Europe (1990 to 1993); Head of Division (1993 to 1995), Deputy Registrar (1995 to 2001), Registrar of the European Court of Human Rights (2001 to September 2005).


né en 1946; études de droit (Master of Arts, université d'Oxford, 1967; Master of Laws, University College London, 1969); chargé de cours, University College London (1967-1973); barrister (Londres, 1972-1974); administrateur, administrateur principal à la Cour européenne des droits de l'homme (1974-1990); professeur de droit invité à l'université du Saskatchewan, Saskatoon, Canada (1988); chef du personnel au Conseil de l'Europe (1990-1993); chef de division (1993-1995), greffier adjoint (1995-2001), greffier à la Cour européenne des droits de l'homme (2001-septembre 2005); juge au Tribunal de la fonction pu ...[+++]

Born in 1946; law studies (Master of Arts, Oxford University, 1967; Master of Laws, University College London, 1969); lecturer, University College London (1967 to 1973); Barrister (London, 1972 to 1974); Administrator/Principal Administrator, European Court of Human Rights (1974 to 1990); Visiting Professor at the University of Saskatchewan, Saskatoon, Canada (1988); Head of Personnel, Council of Europe (1990 to 1993); Head of Division (1993 to 1995), Deputy Registrar (1995 to 2001), Registrar of the European Court of Human Rights (2001 to September 2005); Judge at the Civil Service Tribunal since 6 October 2005.


Alors, comment le ministre explique-t-il le cas de Monique Rainville, chargée de cours à l'UQAM, qui était auparavant admissible à l'assurance-emploi avec une charge de cours et pour qui, depuis la réforme, même deux charges de cours ne sont plus suffisantes pour la rendre admissible?

How then does the minister explain the case of Monique Rainville, a UQAM teaching assistant, who in the past was eligible for unemployment insurance with a teaching load of only one course, and now, after the reform, is no longer eligible, even with two courses?




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

chargé de cours senior ->

Date index: 2022-12-10
w