Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Article courant
Article courant de dépense
Article courant de dépenses
Article de consommation courante
Article de grande consommation
Articles d'usage courant
Biens de consommation courante
Classement des articles
Classification
Classification des marchandises
Classification par article courant
Classification par courant superficiel
Dépense par article courant
Marchandise courante
Produit banal
Produit de consommation courante
Produit de grande consommation
Produits de consommation courante
Tarification des articles

Traduction de «classification par article courant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
classification par article courant

classification by standard object


produit de consommation courante [ article courant | marchandise courante | article de grande consommation | article de consommation courante | produit de grande consommation | produit banal ]

convenience good


article courant de dépense [ article courant de dépenses ]

standard object of expenditure


dépense par article courant

expenditure by standard object


article courant de dépense

standard object of expenditure


articles d'usage courant | biens de consommation courante | produits de consommation courante

convenience goods




classification des marchandises | tarification des articles

classification of goods


classification | classement des articles

classification
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Loblaws ne s'est pas contenté d'utiliser les articles vendus à perte chaque semaine pour accaparer une part du marché, elle a réduit les prix des piliers de catégorie et même d'articles courants dans tout le magasin—des centaines sinon des milliers d'articles—à des niveaux que les consommateurs ne pourraient pas refuser.

Loblaws went beyond using weekly loss leaders to capture market share to pricing category leaders and even ordinary items throughout the entire store—hundreds if not thousands of items—at a price level that they thought consumers could not refuse.


M. Pierre Lagueux: Comme je le disais lors de ma présentation, monsieur Laurin, elles achètent surtout des articles très communs, des articles courants que vous et moi pouvons acheter dans des magasins comme Canadian Tire, par exemple.

Mr. Pierre Lagueux: As I was saying in my presentation, Mr. Laurin, they mainly buy very ordinary items, standard items that you or I can buy at stores like Canadian Tire.


Le règlement délégué visé à l'article 199 définit des orientations pour la classification des articles et des postes afin que le budget soit le plus transparent et le plus concis possible.

The delegated regulation referred to in Article 199 shall lay down guidelines for the classification of articles and items aiming at maximum transparency and conciseness of the budget.


En vertu de l'article 16, un fournisseur peut classer une substance par dérogation à la classification d’ores et déjà incluse dans l’inventaire des classifications et des étiquetages, à condition de soumettre les raisons de sa classification en même temps que la notification prévue à l’article 41.

According to Article 16, a supplier may classify a substance differently from the classification already included in the classification and labelling inventory, provided the submits the reasons for his classification together with the notification in accordance with Article 41.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- la disposition de l’article 4, paragraphe 6, demandant de "compléter" les classifications figurant à l’annexe VI, partie 3, ne peut s’appliquer qu’à des classifications "partielles", telles qu'elles sont prévues à l’article 38;

- the requirement in Article 4(6) to ‘complete’ classifications entered in Annex VI, part 3, can apply only to ‘partial’ classifications as referred to in Article 38;


Aujourd'hui, elle demande maintenant une mesure de sauvegarde qui ajouterait une protection additionnelle, en plus de la protection antidumping, et qui imposerait des droits de rétorsion contre nos exportations existantes, ce qui les mettrait en péril (1700) L'hon. Marlene Jennings: Mais Mme Brisebois disait que ces gens-là fabriquaient essentiellement des articles courants, que le gouvernement canadien doit veiller, quand il prend des mesures protectionnistes, de ne pas le faire pour des producteurs d'articles courants ...[+++]

Now they seek a safeguard action that would layer an additional protection, in addition to the anti-dumping protection, and put retaliatory action against our exports in place, which would put them at risk (1700) Hon. Marlene Jennings: But Ms. Brisebois was talking about it basically being a commodity manufacturer, that the Canadian government needs to ensure that when it does institute protectionist action, it's not for commodity producers.


Effectivement, les articles de rapport et les articles courants sont les mêmes, mais dans les détails, .à cause des différents programmes.

When you get to reporting objects and standard objects, yes, they are the same, but the levels below that have been.because of different programs.


Lignes directrices pour la classification des articles prohibés

Guidelines for classification of prohibited articles


1. Le comité visé à l'article 16 nonies établit une classification des médicaments à base de plantes en différents groupes – ceux qui possèdent des données scientifiques propres et, partant, une indication propre (produits phytopharmaceutiques rationnels) et ceux dont l'utilisation est courante et traditionnelle - en tenant compte de leur composition et de leurs effets pharmacologiques et toxicologiques.

1. The Committee referred to in Article 16h shall draw up a classification of herbal medicinal products into several groups – those on which scientific data exist and which accordingly have their own indication (empirically tried and tested herbal medicinal products) and those with well established and traditional uses – taking into account their composition and pharmacological and toxicological effects.


Budgétaire du budget principal des dépenses par article courant de dépenses : L'un des articles courants de dépenses est appelé « information » et le total pour tous les ministères et organismes pour le prochain exercice est de 281 000 532 $.

Budgetary Main Estimates by standard object of expenditure: One of the standard objects of expenditure is called " information" and the total for all departments and agencies in the coming fiscal year is $281,000,532.


w