Par arrêts de juin 2011 , le Tribunal a considéré, d’une part, que la Commission n’avait pas prouvé que l’infraction avait porté sur la coordination occasionnelle des conditions commerciales, autres que les prix, offertes aux clients individuels dans le secteur « horeca ».
By judgments of June 2011 , the General Court considered, first of all, that Commission had not proved that the infringement concerned the occasional coordination of commercial conditions, other than prices, offered to individual customers in the on-trade segment.