Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commis aux inscriptions
Commis préposé à l'enregistrement
Commis préposé à la bibliothèque
Commis préposé à la formation
Commis préposé à la rupteuse
Commis préposée à la rupteuse
Commis à la consigne des achats
Commise à la consigne des achats
Préposé à l'inscription
Préposé à la consigne des achats
Préposée à la consigne des achats

Traduction de «commis préposé à la bibliothèque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


préposé à la machine à cacheter et à affranchir les enveloppes [ préposée à la machine à cacheter et à affranchir les enveloppes | commis préposé à la machine à cacheter et à affranchir les enveloppes | commis préposée à la machine à cacheter et à affranchir les enveloppes ]

envelope-sealing and envelope-imprinting machine tender


commis préposé à la rupteuse [ commis préposée à la rupteuse ]

bursting machine tender


Commis préposé à la photocopie, aux réparations et à l'inventaire

Photocopy, Repairs and Inventory Clerk






préposé à la consigne des achats | préposée à la consigne des achats | commis à la consigne des achats | commise à la consigne des achats

order picker


commis de bibliothèque ou responsable de la tenue de dossiers

Record keeping/library clerk


commis aux inscriptions | préposé à l'inscription

registrar
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À ma droite, nous avons le vice-président du Comité, le sénateur Grant Mitchell de Edmonton, Alberta; nos deux préposés de la Bibliothèque parlementaire qui sont nos recherchistes et nos conseillers dans bien des domaines; le sénateur Paul Massicotte de Québec; la chaise vacante, c'est celle du sénateur Richard Neufeld de Colombie-Britannique, ancien ministre des Ressources naturelles là-bas; le sénateur Robert Peterson de Saskatchewan et le sénateur Burt Brown de l'Alberta.

To my right, we have the deputy chair of the committee, Senator Grant Mitchell from Edmonton, Alberta; our two Library of Parliament representatives who are our researchers and advisors on a wide range of topics; Senator Paul Massicotte from Quebec; the empty chair is that of Senator Richard Neufeld from British Columbia, their former minister of natural resources; Senator Robert Peterson from Saskatchewan and Senator Burt Brown from Alberta.


2. Le préposé ou mandataire du transporteur ou du transporteur substitué ne peut se prévaloir de ces limites s'il est prouvé que les dommages résultent d'un acte ou d'une omission que ce préposé ou mandataire a commis, soit avec l'intention de provoquer ces dommages, soit témérairement et en sachant que ces dommages en résulteraient probablement.

2. The servant or agent of the carrier or of the performing carrier shall not be entitled to the benefit of those limits if it is proved that the damage resulted from an act or omission of that servant or agent done with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.


2. Le préposé ou mandataire du transporteur ou du transporteur substitué ne peut se prévaloir de ces limites s'il est prouvé que les dommages résultent d'un acte ou d'une omission que ce préposé ou mandataire a commis, soit avec l'intention de provoquer ces dommages, soit témérairement et en sachant que ces dommages en résulteraient probablement.

2. The servant or agent of the carrier or of the performing carrier shall not be entitled to the benefit of those limits if it is proved that the damage resulted from an act or omission of that servant or agent done with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.


2. Le préposé ou mandataire du transporteur ou du transporteur substitué ne peut se prévaloir de ces limites s'il est prouvé que les dommages résultent d'un acte ou d'une omission que ce préposé ou mandataire a commis, soit avec l'intention de provoquer ces dommages, soit témérairement et en sachant que ces dommages en résulteraient probablement.

2. The servant or agent of the carrier or of the performing carrier shall not be entitled to the benefit of those limits if it is proved that the damage resulted from an act or omission of that servant or agent done with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le préposé ou mandataire du transporteur ou du transporteur substitué ne peut se prévaloir de ces limites s'il est prouvé que les dommages résultent d'un acte ou d'une omission que ce préposé ou mandataire a commis, soit avec l'intention de provoquer ces dommages, soit témérairement et en sachant que ces dommages en résulteraient probablement.

2. The servant or agent of the carrier or of the performing carrier shall not be entitled to the benefit of those limits if it is proved that the damage resulted from an act or omission of that servant or agent done with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.


2. Le préposé ou mandataire du transporteur ou du transporteur substitué ne peut se prévaloir de ces limites s'il est prouvé que les dommages résultent d'un acte ou d'une omission que ce préposé ou mandataire a commis, soit avec l'intention de provoquer ces dommages, soit témérairement et en sachant que ces dommages en résulteraient probablement.

2. The servant or agent of the carrier or of the performing carrier shall not be entitled to the benefit of those limits if it is proved that the damage resulted from an act or omission of that servant or agent done with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.


Il est le vice-président du comité; nos préposés de la Bibliothèque du Parlement, Marc LeBlanc et Mme Banks; un autre québécois, le sénateur Paul Massicotte; le sénateur Richard Neufeld de Vancouver, Colombie-britannique, ancien ministre des Ressources naturelles et autres portefeuilles importants en Colombie- britannique; le sénateur Robert Peterson de la Saskatchewan, ancien administrateur de Cameco inc., un grand homme d'affaires et il est aussi un collecteur de fonds en Saskatchewan; le seul sénateur élu, le sénateur Bert Brown d'Alberta; et à ma gauche immédiate, une dame que vous connaissez bien, je pense, c'est Lynn Gordon, ...[+++]

He is the Deputy Chair of the committee; also with us are our researchers from the Library of Parliament, Marc LeBlanc and Ms. Banks; another Quebecker, Senator Paul Massicotte; Senator Richard Neufeld of Vancouver, British Columbia, who is a former Minister of Natural Resources and held other important portfolios in British Columbia; Senator Robert Peterson of Saskatchewan, a former director of Cameco Inc., a prominent businessman and fundraiser in Saskatchewan; the only elected senator, Senator Bert Brown of Alberta; and, to my immediate left, a lady you know well, I believe, Ms. Lynn Gordon, our extremely capable, efficient and ...[+++]


À sa droite, ce sont nos deux préposés de la Bibliothèque du Parlement, qui nous aident dans la préparation de nos recherches et de nos rapports, il s'agit de M. Marc LeBlanc et de Mme Sam Banks.

To his right, are our two researchers from the Library of Parliament, who assist us with our research and the preparation of our reports. Their names are Marc LeBlanc and Sam Banks.


81.4 (1.1) La réclamation de tout commis, préposé, voyageur de commerce, journalier ou ouvrier à qui la personne faisant l'objet d'une mise sous séquestre doit des indemnités de départ ou de préavis, moins toute somme qu'un séquestre ou syndic peut lui avoir versée au titre de ces indemnités, est garantie par une sûreté portant sur les actifs à court terme en cause qui sont en la possession ou sous la responsabilité du séquestre en fonctions.

81.4 (1.1) The claim of a clerk, servant, travelling salesperson, labourer or worker who is owed termination and severance pay by a person who is subject to a receivership, less any amount paid by a receiver or trustee for that termination or severance pay, is secured by security on the person's current assets that are in the possession or under the control of the receiver.


81.3 (1.1) La réclamation de tout commis, préposé, voyageur de commerce, journalier ou ouvrier à qui le failli doit des indemnités de départ ou de préavis, moins toute somme que le syndic ou un séquestre peut lui avoir versée au titre de ces indemnités, est garantie à la date de la faillite par une sûreté portant sur les actifs à court terme appartenant au failli à cette même date.

81.3 (1.1) The claim of a clerk, servant, travelling salesperson, labourer or worker who is owed termination and severance pay by a bankrupt, less any amount paid by the trustee or by a receiver for that termination or severance pay, is secured as of the date of the bankruptcy by security on the bankrupt's current assets as of the date of the bankruptcy.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

commis préposé à la bibliothèque ->

Date index: 2023-01-08
w