Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder des dommages-intérêts
Accorder les dommages-intérêts
Adjuger des dépens
Adjuger des frais
Adjuger les dépens à quelqu'un
Attribuer des dépens à quelqu'un
Condamner quelqu'un aux dépens
Contestation du montant des indemnités
Contestation sur l'exigibilité du montant
Mettre les dépens à la charge de quelqu'un
Montant de l'indemnité
Montant de l'indemnité proposée
Montant réclamé à titre d'indemnité
Montant total de l'indemnité
Quantum de l'indemnité
Sentence
Sentence
Sentence arbitrale

Traduction de «contestation du montant des indemnités » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


montant de l'indemnité [ quantum de l'indemnité ]

amount of compensation


contestation sur l'exigibilité du montant

dispute whether the amount could be claimed


accorder des dommages-intérêts | accorder les dommages-intérêts | adjuger des dépens | adjuger des frais | adjuger les dépens à quelqu'un | attribuer des dépens à quelqu'un | condamner quelqu'un aux dépens | mettre les dépens à la charge de quelqu'un | montant de l'indemnité | sentence | sentence (arbitrale) | sentence arbitrale

award


montant net des sinistres-incendie impayés, mais non contestés

net amount of fire claims, unpaid but not resisted


montant total de l'indemnité

full cost of compensation


montant réclamé à titre d'indemnité

amount of loss claimed


montant de l'indemnité proposée

amount of compensation offered
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le NBB a également contesté le montant de 100 EUR par tonne métrique utilisé pour calculer un prix moyen à l'exportation fiable à partir du prix moyen du biodiesel dans l'Union et a suggéré d'utiliser plutôt le montant de 110,49 EUR.

The NBB also challenged the amount of EUR 100 per metric tonne used to calculate a reliable average export price starting from the average Union price of biodiesel and suggested using EUR 110,49 instead.


(3) La personne assignée à comparaître qui conteste le montant de l’indemnité versée ou offerte en informe la commission d’appel qui, après avoir entendu l’exposé de la personne et celui de la partie ayant demandé l’assignation, peut fixer le montant de l’indemnité ou la manière de la calculer.

(3) Where a person who is served with a subpoena disputes the reasonableness of any conduct money paid or tendered, the person shall advise the appeal board of the dispute, and the appeal board, after hearing the submissions of the person and the party who requested the subpoena, may fix the amount of the conduct money or the manner in which the conduct money is to be calculated.


(3) La personne assignée à comparaître qui conteste le montant de l’indemnité versée ou offerte en informe la commission d’appel qui, après avoir entendu l’exposé de la personne et celui de la partie ayant demandé l’assignation, peut fixer le montant de l’indemnité ou la manière de la calculer».

(3) Where a person who is served with a subpoena disputes the reasonableness of any conduct money paid or tendered, the person shall advise the appeal board of the dispute, and the appeal board, after hearing the submissions of the person and the party who requested the subpoena, may fix the amount of the conduct money or the manner in which the conduct money is to be calculated”.


(3) La personne assignée à comparaître qui conteste le montant de l’indemnité versée ou offerte en informe la commission d’appel qui, après avoir entendu l’exposé de la personne et celui de la partie ayant demandé l’assignation, peut fixer le montant de l’indemnité ou la manière de la calculer.

(3) Where a person who is served with a subpoena disputes the reasonableness of any conduct money paid or tendered, the person shall advise the appeal board of the dispute, and the appeal board, after hearing the submissions of the person and the party who requested the subpoena, may fix the amount of the conduct money or the manner in which the conduct money is to be calculated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
d) quiconque omet d’aviser la Société de son refus dans le délai prévu recevra l’indemnité offerte ou n’en recevra aucune, en cas d’absence d’offre, mais ne pourra contester le montant ou la valeur de l’indemnité ou l’absence d’offre.

(d) that a person who does not notify the Corporation of his or her objection within that period will receive the offered compensation or no compensation, if no compensation is being offered, but will have no right to contest its amount or value or the fact that no compensation is being offered.


Il convient d’adapter les montants des indemnités journalières versées aux membres du Comité et à leurs suppléants.

The amounts of the daily allowances paid to members of the Committee and their alternates should be adapted.


Selon cette jurisprudence, les autorités françaises estiment qu’il serait plus que probable qu’un juge aurait fixé le montant des indemnités complémentaires sur la base des indemnités qui auraient été versées dans le cadre d’un plan social présenté antérieurement à la liquidation.

According to that case-law, the French authorities believe that it would be very likely that a court would fix the amount of additional compensation on the basis of the compensation which would be paid under a social plan submitted prior to the liquidation.


3. Les montants des indemnités compensatoires sont déterminés à l'intérieur de la fourchette indiquée en annexe.

3. Compensatory allowances shall be fixed between the minimum and maximum amounts set out in the Annex.


2. Le montant des indemnités compensatoires est dûment modulé, en tenant compte:

2. Compensatory allowances shall be duly differentiated, taking into account:


(65) Le calcul consiste à (1) soustraire le montant des indemnités accordées par le Tribunal au cours de l’exercice du montant maximal des indemnités pouvant être accordées par exercice, (2) multiplier l’indemnité maximale par le nombre de renvois au Tribunal dans lesquels la question de l’indemnisation n’a pas encore été tranchée, (3) soustraire le produit de (2) du résultat de (1). Par ex ...[+++]

(65) The calculation involves (1) subtracting the amount of compensation awarded by the Tribunal in a fiscal year from the maximum compensation that may be awarded in that year, (2) multiplying the claim limit by the number of referrals to the Tribunal on the issue of compensation that have not been decided and (3) subtracting the result of (2) from the result of (1): e.g., $75 million – $28 million = $47 million; 4 x $7 million = $28 million; $47 million – $28 million = $19 million.


w