Moins de six mois après la mise en place du moratoire, devant les critiques et mises en garde concernant l'inefficacité prévisible de ces mesures, le gouvernement frappait un grand coup :la création d'un comité consultatif-un autre; quand on ne sait plus quoi faire, on fait des comités consultatifs, on crée des agences-chargé de surveiller l'apparition de nouvelles techniques de reproduction et de génétique et de conseiller la sous-ministre de la Santé sur l'extension du moratoire à d'autres pratiques que celles initialement visées.
Less than six months after the moratorium was imposed, and faced with criticism and warnings about the predictable ineffectiveness of these measures, the government had a brilliant idea: create an advisory committee-another one; when they no longer know what to do, they create advisory committees, they create agencies charged with overseeing the advent of new reproductive and genetic technologies and advising the deputy minister of health on the extension of the moratorium to practices other than those initially targeted.