Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEM
Croisade d'Évangélisation Mondiale
Croisade d'évangélisation mondiale
Croisade nationale d'alphabétisation de 1980
Société pour l'étude des croisades et de l'Orient latin

Traduction de «croisade » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Croisade d'évangélisation mondiale | CEM [Abbr.]

Worldwide Evangelization Crusade | WEC [Abbr.]


Croisade d'Évangélisation Mondiale

WEC International [ Worldwide Evangelization Crusade ]


Croisade nationale d'alphabétisation de 1980

1980 National Literacy Crusade


Société pour l'étude des croisades et de l'Orient latin

Society for the Study of the Crusades and the Latin East
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La guerre du Viêtnam a essentiellement pris fin à la suite d'une croisade morale qui a mis en échec une autre croisade morale, est c'est peut-être ce qui arrivera ici.

The Vietnam War was essentially ended by a moral crusade that defeated another moral crusade, and that may well happen here.


En revanche, je suis préoccupé par le fait que, de plus en plus souvent, le Parlement part en croisade contre certains États membres, lesquels ont, incidemment, un gouvernement PPE, avant même que la Commission n’ait pu pleinement étudier la question ou, mieux, aboutir à des conclusions. Pire: dans le cas qui nous occupe, la croisade a été menée alors que les autorités hongroises s’étaient fermement engagées au plus haut niveau à effectuer des modifications si la Commission faisait état de préoccupations à l’égard de cette loi.

What I find worrying is that this Chamber is increasingly engaging in crusades against individual Member States – that coincidentally happen to have EPP governments – before the Commission has fully investigated the matter, let alone reached its conclusions. Worse than that: in this case, this was done despite the fact that we had a clear undertaking from the Hungarian authorities at the highest level that, should the Commission raise any concerns about this law, they would be prepared to change it, as they did.


J’ai suivi le débat de près, mais je dois dire que je ne suis pas d’accord de transformer une telle tragédie en une croisade contre l’énergie nucléaire.

I have closely followed the debate, but I must say that I cannot agree with turning such a tragedy into a crusade against nuclear energy.


- (IT) Madame la Présidente, je me vois obligé d'intervenir parce que M. Barón Crespo ne perd effectivement pas une occasion pour transformer des observations qui pourraient être fondées en une croisade qui se répète depuis que, en Italie, le peuple italien a choisi librement un nouveau gouvernement.

– (IT) Madam President, I cannot remain silent for Mr Barón Crespo has, of course, made the most of the opportunity to transform what might actually be well-founded comments into a crusade, which has been on the march ever since the Italian people, of their own free will, elected a new government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il en était de même au lendemain des attentats, lorsque l'Europe a appuyé le courant le plus réaliste et le plus responsable de l'administration Bush, contribuant ainsi à l'abandon de la notion effrayante de croisade au profit de la constitution d'une coalition mondiale aux dimensions sans précédent.

This was also true on the day after the attacks, when Europe supported the most realistic and responsible movement within the Bush Administration, helping to do away with the worrying concept of a crusade in order to set up a global coalition on an unprecedented scale.


La conversion de l'Arménie et de la Géorgie au christianisme respectivement en 301 et 330 constitue un évènement majeur puisqu'elle conduira ces deux vieilles nations, pour le meilleur et pour le pire, à se distinguer de leurs voisins respectifs, à entrer en contact avec l'Europe (notamment au moment des Croisades) et à préserver leur identité jusqu'à nos jours.

The conversion of Armenia and Georgia to Christianity in AD 301 and 330 respectively, was a major event, since it led these two ancient nations, for better or worse, to draw apart from their respective neighbours, establish contact with Europe (particularly during the Crusades) and to preserve their identity right down to our time.


Je m'en voudrais—et je suis convaincu que les députés de la Chambre m'en voudraient également—si je passais sous silence la croisade sans relâche, en dépit de tous les risques inhérents à cette croisade-là, que mène le député de Saint-Hyacinthe—Bagot contre le crime organisé, particulièrement dans sa région où les agriculteurs sont terrorisés et vivent sous un régime de terreur à cause des groupes criminels qui plantent des plants de marijuana dans leur champ de maïs ou dans leurs différents champs.

I would be remiss—and I am pretty sure that all the members would hold it against me—if I overlooked the relentless campaign against organized crime that the member for Bagot is engaged in, despite all the risks involved, particularly in his region where farmers live in fear, terrorized by criminal groups who grow marijuana in their corn fields and other fields.


Maintenant que cette croisade a perdu tout crédit, nous pouvons écarter ces mythes (et les politiques stériles qu’ils ont engendrées) pour avoir l’esprit clair et étudier les problèmes terribles que cette croisade devait combattre.

Now that this " War" has been discredited, we can discard its myths (along with its dysfunctional policies) in order to clear our vision for a realistic examination the terrible problems that the War on Drugs was intended to combat.


La déclaration de Madrid demande également: -- une croisade mondiale contre la faim, qui touche une personne sur sept dans le monde; -- des mesures d'urgence pour mettre un terme aux atrocités telles que le nettoyage ethnique, la torture et le viol, en privilégiant les civils qui représentent aujourd'hui 90 % des victimes de la guerre; -- des mesures pour protéger et aider les millions de personnes déplacées par les conflits dans leur propre pays et une réaffirmation du droit d'asile pour celles qui cherchent refuge à l'étranger; -- une prise de conscience de la nécessité de donner la priorité à la protection des femmes, des enfants e ...[+++]

The Madrid Declaration also called for : - a global crusade against the hunger that afflicts one out of every seven people on earth; - urgent steps to halt atrocities such as ethnic cleasing, torture and rape and the deliberate targeting of civilians, who today make up 90% of all casualties of war; - measures to protect and assist the millions of people internally displaced by conflict whithin their own countries and a reaffirmation of the right to asylum for those who seek safety in other lands; - realization that priority must be given to the protection of women, children and the elderly who invariably make up the vast majority of a ...[+++]


Tous les sénateurs ont ici fait l'éloge non seulement de la croisade faite par le sénateur Munson, mais des parties importantes du projet de loi que sont les parties 1 et 2.

All the senators present here have praised not only Senator Munson's crusade, but those important parts of the bill that are parts 1 and 2.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

croisade ->

Date index: 2021-12-24
w