Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disputons pour des broutilles » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, tout ce que j'ai dit—et je ne sais pas trop sur quoi nous nous disputons, si effectivement nous nous disputons—c'est qu'il serait bon d'après moi que le Canada demande aux États-Unis l'assurance que ces informations ne seront utilisées qu'à certaines fins pour lesquelles elles sont demandées; que nous sachions bien de part et d'autre ce qu'il en est—et ce devrait être la même chose pour tout autre pays à qui nous fournissons ce genre d'information; quelles sont les ...[+++]

Secondly, the point I have been making is simply—and I'm not sure what we're arguing about, if indeed we're arguing—that I think it would be appropriate for Canada to seek assurances from the U.S. that the information will only be used for certain purposes for which it is ostensibly intended; that we all be clear on the basis of a bilateral understanding—and that should be the case with any other country to which we provide similar information; and what the rules of the game will be in terms of how that information may be used.


Le président : C'est une remarque très encourageante, même si, à mon avis, c'est souvent lorsque nous nous disputons et que nous chahutons et non lorsque nous exposons des arguments raisonnés que les médias parlent de nous.

The Chairman: That is an awfully encouraging statement, although it seems to me that when we, as parliamentarians, are portrayed in the media, more often than not we are portrayed when we are fighting and yelling at one another, as opposed to when we are making some reasoned argument on an issue.


Si une personne a délibérément l'intention d'induire la Chambre en erreur, nous ne pouvons pas considérer cela comme une broutille.

If someone walks in to deliberately mislead this House, that cannot be taken cheaply.


Toutefois, puisque nous nous disputons toujours à propos de la transparence, surtout au Conseil, mais aussi dans d’autres forums, je pense qu’il n’est pas juste qu’un organe informel tienne ces discussions à huis clos.

Nevertheless, since we always argue for transparency, particularly in the Council but in other forums too, I do not think it right that an informal body should hold these discussions behind closed doors.


Le secrétaire parlementaire disait tout à l'heure qu'aucun problème n'était jamais survenu, à part quelques broutilles ici et là.

The parliamentary secretary said earlier that there had never been any problems, except minor glitches here and there.


Je voudrais ajouter que les producteurs et même les consommateurs européens font du sur place tandis que, du côté des décideurs, nous nous disputons pour des broutilles.

To be blunt, I could say that Europe’s producers, and consumers too, are standing and stamping their feet while we here, at the very last stages, are engaging in trivial disputes.


Nous nous disputons avec les États-Unis.

We are quarrelling with the United States.


Avec le budget tel que nous l'établissons à présent, nous nous disputons très âprement durant la procédure budgétaire, et même durant les délibérations, pour chaque million d'euros, et aussi parfois pour chaque millier d'euros, mais nous devons aussi sans cesse opérer des transferts et des arrangements très importants au cours de l'exercice.

The hallmark of the Budget as we draw it up at present is that heated debates rage during the budget-setting process around every million, sometimes even every thousand euros, yet during the year we often have to shift funds around and restructure the Budget.


Nous demandons à Blair et Schröder, à gauche, et à Aznar, Berlusconi et Chirac, à droite, de prendre un moment pour réfléchir : quelle image l'Europe donnera-t-elle au monde si nous nous disputons comme des chiffonniers à propos d'une fraction de pourcentage de PNB ?

We appeal to Blair and Schröder on the left and to Aznar, Berlusconi and Chirac on the right to pause for a moment and ponder: what picture will Europe project to the world if you squabble like Roman soldiers under the cross over a fraction of 1% of GDP?


Comme dans toute famille normale, nous nous disputons de temps à autre.

And like any normal family, we have rows from time to time.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

disputons pour des broutilles ->

Date index: 2022-05-09
w