Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de gestation
Durée de grossesse
Durée de la gestation
Gestation
Gestation de virus
Maladie des agneaux jumeaux
Moulée de gestation
Pâtée de gestation
Ration de gestation
Ration pour truies en gestation
Toxémie de gestation
Toxémie de gestation chez la brebis

Traduction de «durée de la gestation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
durée de la gestation

duration of gestation | lenght of gestation | period of pregnancy | pregnancy duration


durée de la gestation

duration of gestation | length of gestation | period of pregnancy | pregnancy duration


Anomalies liées à la durée de la gestation et à la croissance du fœtus

Disorders related to length of gestation and fetal growth


durée de gestation | durée de grossesse

duration of pregnancy | period of gestation


ration de gestation [ pâtée de gestation | ration pour truies en gestation | moulée de gestation ]

gestation ration




toxémie de gestation chez la brebis [ toxémie de gestation | maladie des agneaux jumeaux ]

lambing sickness [ pregnancy toxemia in ewes | twin lamb disease | pregnancy toxaemia ]




Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompany, or follow a wide variety of infections and physical disorders, both cereb ...[+++]


Hyperémèse gravidique, bénigne ou sans précision, commençant avant la fin de la 22ème semaine de gestation

Hyperemesis gravidarum, mild or unspecified, starting before the end of the 22nd week of gestation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durée de la gestation et, lorsque c'est possible, de la parturition

Duration of pregnancy and, if available, parturition;


42. Outre les paramètres standard (par exemple poids corporel; consommation de nourriture; observations cliniques, dont contrôle de la mortalité/morbidité), on relève les dates de mise en couple, d'insémination et de mise bas, et on calcule l'intervalle précoïtal (entre la mise en couple et l'insémination) et la durée de la gestation (entre l'insémination et la mise bas).

42. In addition to the standard endpoints (e.g. body weight, food consumption, clinical observations including mortality/morbidity checks), the dates of pairing, the date of insemination and the date of parturition are recorded and the precoital interval (pairing to insemination) and the duration of pregnancy (insemination to parturition) are calculated.


Ce changement de référence est particulièrement important lorsque la substance d'essai influence la durée de la gestation.

This is especially important when the test chemical exerts an influence on the duration of pregnancy.


b) «mortinaissance»: la mort fœtale, c’est-à-dire le décès avant l’expulsion ou l’extraction complète du corps de la mère d’un produit de la conception, indépendamment de la durée de la gestation.

‘stillbirth’ means foetal death, namely death prior to the complete expulsion or extraction from its mother of a product of conception, irrespective of the duration of pregnancy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est aussi possible de compter les jours à partir de la copulation pour éviter les erreurs sur les données relatives au développement postnatal dues aux différences de durée de gestation; il convient toutefois de noter également les jours à partir de la mise bas.

Alternatively, all comparisons may also be based on post-coital time to eliminate confounding of postnatal development data, by differences in the duration of pregnancy; however, timing relative to parturition should also be recorded.


Toutefois, il convient de noter que le nombre de jours de gestation et de développement postnatal spécifiés dans cette méthode d'essai correspond à des souches de rats couramment utilisées, et que des durées comparables devront être choisies dans le cas de l'utilisation d'une autre espèce ou d'une souche inhabituelle.

Note, however, the gestational and postnatal days specified in this test method are specific to commonly used strains of rats, and comparable days should be selected if a different species or unusual strain is used.


e) «naissance vivante»: la naissance d’un enfant qui respire ou manifeste tout autre signe de vie tel qu’un battement de cœur, une pulsation du cordon ombilical ou une contraction effective d’un muscle soumis à l’action de la volonté, indépendamment de la durée de gestation.

‘live birth’ means the birth of a child who breathes or shows any other evidence of life, such as beating of the heart, pulsation of the umbilical cord or definite movement of voluntary muscles, regardless of gestational age.


c) «âge gestationnel»: la durée de gestation, mesurée à partir du premier jour de la dernière période menstruelle normale.

gestational age’ means the duration of gestation, measured from the first day of the last normal menstrual period.


Les femelles en gestation ne devraient être hébergées individuellement qu'en fin de gestation, pas plus de deux semaines avant la parturition.

Pregnant females should be housed singly only during late pregnancy, no more than two weeks prior to parturition.


Ces travaux donneront aux régions ultrapériphériques les bases nécessaires pour mettre en place les activités de coopération scientifique appropriées et les aideront à valoriser leur potentiel afin de mieux s'intégrer dans l'espace européen de la recherche en gestation.

These works will provide the outermost regions with the necessary background for developing appropriate scientific co-operation activities and will help them to valorise their potential in order to be better integrated in the developing European Research Area.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

durée de la gestation ->

Date index: 2024-04-07
w