Deuxièmement, je souhaiterais indiquer que la politique de cohésion n’est pas une politique sectorielle mais transversale, ce qui signifie que la dimension régionale de la politique de cohésion ne peut pas être considérée comme une politique sectorielle spécifique mais doit plutôt couvrir les politiques en matière d’énergie, de transports, de communications et d’innovation.
Secondly, I would like to point out that cohesion policy is not a sectoral policy, but a cross-cutting one, which means that the regional dimension of cohesion policy cannot be considered to be a specific sectoral policy, but rather it must cover energy, transport, communications and innovation policy.