Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir une influence défavorable
Défavorablement
Exercer une influence défavorable
Exercer une influence néfaste
Indistinctement
Influencer défavorablement
Influencer néfastement
Peur d'être jugé défavorablement par les autres
Porter atteinte à
Sans discernement
être défavorablement impressionné

Traduction de «défavorablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
être défavorablement impressionné

be badly impressed




avoir une influence défavorable | exercer une influence défavorable | exercer une influence néfaste | influencer défavorablement | influencer néfastement | porter atteinte à

affect adversely | impair


sans discernement [ indistinctement | défavorablement ]

indiscriminatory


peur d'être jugé défavorablement par les autres

fear of negative evaluation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C'est pour cette raison que la SOCAN tient à s'assurer que le projet d'AMI—ou tout autre traité de commerce ou d'investissement international—n'affectera pas défavorablement la souveraineté culturelle du Canada, tout particulièrement notre droit de recourir à la réglementation en matière de contenu canadien pour favoriser le rayonnement de la musique canadienne au Canada.

This is why SOCAN wishes to ensure that the proposed MAI—or any other international trade or investment treaty—does not adversely affect Canada's cultural sovereignty, particularly the right to use Canadian content rules which promote the use of Canadian music in Canada.


Ce sont des statistiques à faire dresser les cheveux sur la tête qui se comparent défavorablement aux statistiques sur la violence que nous.

That's a hellish statistic and compares unfavourably to the statistics of violence we—


L’augmentation prévue des émissions de CO2 du transport maritime ne cadre pas avec les objectifs de l'UE, ce qui influe défavorablement sur le changement climatique.

The projected increase of CO2 emissions from shipping is not in line with the EU objectives, leading to negative impacts on climate change.


Il est clair que, si j'ai raison de dire que Mme Block était la marraine de ce projet de loi à la Chambre, elle a indiqué clairement dans le hansard son intention à l'égard de ce projet de loi, et, dans un sens, elle a fait une mise en garde implicite selon laquelle le projet de loi a été rédigé avec précision de manière à s'assurer qu'il n'influe pas défavorablement sur la définition actuelle d'« activité terroriste ».

Clearly, if I'm right that Ms. Block was the sponsor of the bill in the House, she has placed on the record in Hansard her intention with respect to the bill, and in a way has issued an implicit caution that the bill is drafted with precision in order to ensure that it doesn't adversely affect the current definition of “terrorist activity”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, la Commission a également le devoir d'examiner, dans le cadre du comité de contact de l'article 12, si les actes permis par la loi sont affectés défavorablement par l'utilisation effective des mesures techniques (appelées « verrous technologiques »).

In this respect, the Commission is also under a duty to examine within the context of the Article 12 Contact Committee, whether acts permitted by law are being adversely affected by the use of effective technological measures (so called "technological lock up").


[19] L'intensité énergétique de leurs économies est beaucoup plus importante que dans les États membres actuels, et elle se répercute défavorablement sur l'environnement.

[19] Their economies are much more energy-intensive than those of the current Member States, which has an adverse effect on the environment.


L'information sur l'environnement est souvent comparée défavorablement, du point de vue de la qualité, de la couverture et des délais, aux données provenant d'autres secteurs, notamment les données économiques.

Environmental information is often compared unfavourably, in terms of quality, coverage and timeliness, to data from other sectors, notably economic data.


Le prix de l'essence a évolué plus défavorablement que le prix du brut.

Petrol prices began to outstrip those for crude.


Je le répète, cette situation se répercute défavorablement sur l'attitude des militaires en question et sur leur bien-être.

Again, this negatively affects the attitude of those personnel and their well-being.


Demandez à vos électeurs ce qu'ils pensent des récentes déclarations du RPC ou de ses préposés à la clientèle, la plupart d'entre eux compareront sans doute défavorablement le service à la clientèle à celui des régimes privés.

If you ask your constituents about their recent experience with CPP statements or with its representatives over the phone, you will probably find that most of them will compare its customer service rather badly with that of private pension providers.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

défavorablement ->

Date index: 2021-11-09
w