Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démoli et refait
équipe affaiblie les blessures
équipe démolie

Traduction de «démoli » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


valeur des biens existants démolis et des biens existants de consommation non durables

value of the existing goods,including non-durable consumer goods


équipe affaiblie les blessures [ équipe démolie ]

crippled team
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les Taliban ont détruit les bouddhas de Bamiyan en Afghanistan, la milice Ansar Dine a saccagé des tombeaux et des mausolées dans la ville historique de Tombouctou et le groupe État islamique a démoli le temple de Baalshamin à Palmyre, en Syrie, pour n'en citer que quelques-uns.

The Taliban in Afghanistan destroyed the Bamiyan Buddhas, the Ansar Dine militia attacked tombs and mausoleums in the ancient city of Timbuktu and ISIS demolished the Baal Shamin temple in Palmyra in Syria, to name just a few.


B. considérant que la situation dramatique du point de vue humanitaire, des droits de l'homme et de la sécurité, ne cesse d'empirer; considérant les nombreuses atteintes aux droits de l'homme dont le régime de Bachar al-Assad et les groupes radicaux soutenant le régime se sont rendus coupables, parmi lesquelles des massacres et autres exécutions sommaires, des arrestations arbitraires et détentions illégales, des prises d'otage, des disparitions forcées, des exécutions de prisonniers, des actes de torture et de mauvais traitement systématiques, des actes de violence sexuelle et des atteintes aux droits de l'enfant; considérant que le régime syrien a démoli des quart ...[+++]

B. whereas the dramatic human rights, humanitarian and security situation continues to deteriorate; whereas human rights are being violated on a large scale by the Assad regime and hard-line groups supporting the regime, including massacres and other unlawful killings, arbitrary arrests and unlawful detentions, hostage-taking, enforced disappearances, executions of prisoners, systematic torture and ill-treatment, sexual violence and violations of children’s rights; whereas the Syrian regime has demolished entire neighbourhoods, as a collective punishment policy towards civilians; whereas the large-scale destruction of urban areas has ...[+++]


Pour les navires démolis/qui seront démolis entre 2006 et 2015, "on estime à 5,5 millions de tonnes le volume des substances potentiellement nuisibles pour l'environnement qui finiront dans les chantiers de déconstruction (en particulier boues d'hydrocarbures, huiles, peintures, PVC et amiante)".

For ships scrapped/to be scrapped between 2006 and 2015, "an estimated 5.5 million tonnes of materials of potential environmental concern will end up in dismantling yards (in particular oil sludge, oils, paints, PVC and asbestos)".


4. Les États membres peuvent comptabiliser, dans le taux annuel de rénovation des bâtiments appartenant aux gouvernements centraux, les bâtiments neufs occupés et acquis en remplacement de bâtiments spécifiques des gouvernements centraux qui ont été démolis au cours de l'une des deux années précédentes ou les bâtiments qui ont été vendus, démolis ou mis hors service au cours de l'une des deux années précédentes à la suite de l'utilisation plus intensive d'autres bâtiments.

4. Member States may count towards the annual renovation rate of central government buildings new buildings occupied and owned as replacements for specific central government buildings demolished in any of the two previous years, or buildings that have been sold, demolished or taken out of use in any of the two previous years due to more intensive use of other buildings.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Les États membres peuvent comptabiliser, dans le taux annuel de rénovation des bâtiments appartenant aux gouvernements centraux, les bâtiments neufs occupés et acquis en remplacement de bâtiments spécifiques des gouvernements centraux qui ont été démolis au cours de l'une des deux années précédentes ou les bâtiments qui ont été vendus, démolis ou mis hors service au cours de l'une des deux années précédentes à la suite de l'utilisation plus intensive d'autres bâtiments.

4. Member States may count towards the annual renovation rate of central government buildings new buildings occupied and owned as replacements for specific central government buildings demolished in any of the two previous years, or buildings that have been sold, demolished or taken out of use in any of the two previous years due to more intensive use of other buildings.


La nature des déchets de construction et de démolition est directement liée aux techniques de construction qui ont été utilisées au moment de la construction des bâtiments et autres structures qui sont aujourd'hui démolies.

The nature of CDW is directly linked to the building techniques that were used when the buildings and other structures that are now demolished were built.


La nature des déchets de construction et de démolition est directement liée aux techniques de construction qui ont été utilisées au moment de la construction des bâtiments et autres structures qui sont aujourd'hui démolies.

The nature of CDW is directly linked to the building techniques that were used when the buildings and other structures that are now demolished were built.


D’après moi, une superpuissance militaire et civile devrait donner l’exemple du respect des droits de l’homme, même si on avait démoli deux tours jumelles dans chacun des 50 États.

A superpower which is not just a military, but also a civil, power should, in my opinion, set a proper example of respect for human rights, even if two twin towers had been destroyed for each of the 50 states of the Union.


- Je tiens à attirer votre attention, Madame la Présidente, ainsi que celle de notre Parlement sur le comportement inacceptable et discriminatoire adopté par les autorités albanaises à l'égard de la minorité hellénique, notamment dans la ville de Chimara où des forces spéciales de la police ont démoli, la semaine passée, des immeubles appartenant à des membres de la minorité, qui ont même été, femmes et enfants, maltraités physiquement.

– (FR) I would like to draw your attention, Madam President, and that of Parliament, to the unacceptable and discriminatory behaviour of the Albanian authorities towards the Greek minority in the town of Chimara particularly, where, last week, special police forces demolished buildings, physically abused members of that minority, to whom the buildings belonged, even women and children.


Cependant, à chaque fois que la Commission essaye de mettre ces obligations en application, celles-ci sont démolies par le Parlement et le Conseil.

But whenever the Commission tries to put these obligations into effect, they are shot down by Parliament and the Council.




D'autres ont cherché : démoli et refait     équipe affaiblie les blessures     équipe démolie     démoli     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

démoli ->

Date index: 2024-03-08
w