C. considérant que la répartition extrêmement inégale des revenus, la mondialisation, la libéralisation et la déréglementation des marchés financiers ont ouvert la voie à des innovations fi
nancières (produits dérivés, fonds spéculatifs, fonds de capital‑investissement, titrisation, véhicules d'investissement structurés, etc.) qui à leur tour ont contribué à un endettement excessif et excessivement procyclique,
à un comportement à court terme, à l'imposition aux entreprises de production et de service de dem
andes inte ...[+++]nables de taux de rendement élevés (orientation sur la valeur actionnariale) et aussi à une contagion mondiale des risques, rapide et étendue,
C. whereas the extremely unequal distribution of earnings, globalisation, liberalisation and deregulation of financial markets paved the way for financial innovations (derivatives, hedge funds, private equity, securitisation, structured investment vehicles etc.), which in turn contributed to excessive and excessively pro-cyclical leverage, short-termist behaviour, the imposition of untenable demands for high rates of return on production and service enterprises (‘shareholder-value orientation’) and also fast and widespread global contagion of risks,