Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse comparative générique
Benchmarking générique
Cadre d'évaluation générique
Cadre générique
Cadre générique d'évaluation de la qualité des données
Désignation générique
Désignation générique de l'UFC
Désignation générique de la variété
Groupe générique
Générique
Générique de marque
Médicament générique
Médicament générique de marque
Produit générique de marque
Produit pharmaceutique générique
Préparation générique
Pseudogénérique
étalonnage générique

Traduction de «désignation générique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
désignation générique | groupe générique

generic description


désignation générique de la variété

generic designation of the variety








générique | médicament générique | produit pharmaceutique générique

generic | generic drug | generic medicament | generic medicinal product | generic medicine | generic pharmaceutical | generic pharmaceutical product | non-proprietary medicinal product


étalonnage générique | analyse comparative générique | benchmarking générique

generic benchmarking


produit générique de marque [ générique de marque | médicament générique de marque | pseudogénérique ]

brand name generic


cadre générique d'évaluation de la qualité des données | cadre générique | cadre d'évaluation générique

generic data quality assessment framework | generic assessment framework | generic framework


générique | médicament générique | préparation générique

generic medication | generics
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il doit par conséquent être considéré comme un terme générique désignant un fromage générique en Pologne.

It is therefore to be considered as a generic term for generic cheese in Poland.


(3) Faute de nom générique ou de désignation fixés par règlement pour une fibre textile constituant, en tout ou en partie, un article textile de consommation, l’étiquetage apposé sur celui-ci est réputé indiquer le nom générique de la fibre textile si la désignation qu’il en fait est réglementaire.

(3) Where a textile fibre comprising or contained in a consumer textile article is a textile fibre for which no generic name and description is set out in the regulations, a label applied to the article shall be deemed to show the generic name of the textile fibre if the textile fibre is described in the label in accordance with the regulations.


30. Lorsqu’une loi du Parlement du Canada ou un règlement établi en vertu d’une telle loi prescrit de désigner un produit par son nom commun, son nom générique ou par sa fonction, le produit préemballé doit être désigné par son nom commun ou générique ou par sa fonction aux fins du sous-alinéa 10b)(ii) de la Loi.

30. Where by any enactment of the Parliament of Canada or any regulation made pursuant thereto, a common, generic or functional name for a product is prescribed, that name shall be used as the common, generic or functional name of the prepackaged product for the purpose of subparagraph 10(b)(ii) of the Act.


(3) Lorsqu’une fibre textile fabriquée se compose essentiellement de deux composants distincts ou plus, combinés physiquement ou mélangés au moment de l’extrusion ou avant celle-ci, et que chacun de ces composants formerait, s’il était extrudé séparément, une fibre textile visée au paragraphe (2), le nom générique de la fibre que doit indiquer l’étiquetage visé au sous-alinéa 6b)(i) de la Loi est le nom générique applicable indiqué au paragraphe (2) ou le suivant : la mention « bicomposant » , s’il y a deux composants, ou la mention « multicomposant » , s’il y a plus de deux composants, suivie, entre parenthèses, de la liste des composants — cha ...[+++]

(3) Where a manufactured textile fibre is essentially made of two or more distinct constituents, physically combined or mixed at or prior to extrusion, which if separately extruded would each form a textile fibre referred to in subsection (2), the generic name that is required by subparagraph 6(b)(i) of the Act to be shown on a label shall be identified by the applicable generic name as set out in subsection (2) or shown in the following manner, namely, the term “biconstituent” in the case of two constituents or “multiconstituent” in the case of more than two constituents shall be immediately followed by brackets containing each consti ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, l’OHMI a estimé que le public percevait la combinaison de la lettre « f » et du chiffre « 1 » comme étant la désignation générique d’une catégorie de voitures de course et, par extension, de courses impliquant de telles voitures.

Furthermore, OHIM found that the public perceived the combination of the letter ‘F’ and the numeral ‘1’ as the generic designation of a category of racing car and, by extension, of races involving such cars.


Si la reproduction d'une marque dans un dictionnaire, une encyclopédie ou un ouvrage de référence similaire donne l'impression qu'elle constitue le terme générique désignant les produits ou services pour lesquels la marque est enregistrée, l'éditeur veille, sur demande du titulaire de la marque, à ce que la reproduction de la marque soit, au plus tard lors de l'édition suivante de l'ouvrage, accompagnée de l'indication qu'il s'agit d'une marque enregistrée.

If the reproduction of a trade mark in a dictionary, encyclopaedia or similar reference work gives the impression that it constitutes the generic name of the goods or services for which the trade mark is registered, the publisher of the work shall, at the request of the proprietor of the trade mark, ensure that the reproduction of the trade mark at the latest in the next edition of the publication is accompanied by an indication that it is a registered trade mark.


Je pense qu'en les désignant comme tels et en leur fournissant le plan qu'ils doivent suivre, le document générique qui explique pourquoi on les désigne ainsi et ce qu'ils doivent faire pour faire en sorte que lorsqu'ils déposent des plaintes légitimes, ils seront entendus.Ils ne pourront plus cependant présenter des plaintes injustifiées à l'avenir.

I think labelling them, providing them with the plan, the generic document that says why they've been given this designation and what they need to do to prove that when they file legitimate complaints they will be heard.But in the future they're not going to be able to file complaints that have no merit.


Étant donné qu'il ne s'agit pas d'un terme générique désignant le Cheddar coloré, il convient de modifier la mention figurant à l'annexe VI afin qu'elle couvre tous les fromages Cheddar.

As this is not a generic term for coloured cheddar, the entry in Annex VI should be changed to cover all Cheddar cheeses.


(2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen à Madrid, il a été décidé que le terme «écu» employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze États membres sont convenus que cette décision constitue l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du traité; que le nom de la monnaie européenne sera «euro»; que l'euro, qui sera la monnaie des États membres participants, sera divisé en cent subdivisions appelées «cent»; que le Con ...[+++]

(2) Whereas, at the meeting of the European Council in Madrid, the decision was taken that the term 'ECU` used by the Treaty to refer to the European currency unit is a generic term; whereas the Governments of the fifteen Member States have achieved the common agreement that this decision is the agreed and definitive interpretation of the relevant Treaty provisions; whereas the name given to the European currency shall be the 'euro`; whereas the euro as the currency of the participating Member States will be divided into one hundred sub-units with the name 'cent`; whereas the European Council furthermore considered that the name of t ...[+++]


L'érythrodiol (terme générique qui désigne conventionnellement l'ensemble des diols érythrodiol et uvaol) est un élément constitutif de l'insaponifiable que l'on trouve dans certains types de matières grasses.

Erythrodiol (commonly understood as the glycols erythrodiol and uvaol together) is a constituent of the unsaponifiable fraction, characteristic of some types of fatty substances.


w