Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Développement du pourtour méditerranéen
MED-CAMPUS
Pays du pourtour méditerranéen

Traduction de «développement du pourtour méditerranéen » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
développement du pourtour méditerranéen

development of the Mediterranean area


pays du pourtour méditerranéen

Mediterranean rim countries


Programme de soutien à la coopération au développement entre les universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens | Programme de soutien à la coopération au développement entre les Universités et établissements d'enseignement supérieur d'Europe et ceux des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-CAMPUS [Abbr.]

Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countries | Programme to support development cooperation schemes between the universities and higher educational establishments of Europe and the Mediterranean non-member countrie ...[+++]


Centre méditerranéen de recherche-développement sur les techniques industrielles d'exploitation de la mer

Mediterranean Centre for Marine Industrial Technologies


Observatoire méditerranéen de l'environnement et du développement

Mediterranean Development and Environment Observatory
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En juin 2002, le programme Tempus a été étendu aux partenaires méditerranéens[1] dans un but de consolidation du partenariat euro-méditerranéen et dans le cadre d'une stratégie plus large visant à renforcer le dialogue entre les peuples et les cultures de l'Union européenne et du pourtour méditerranéen.

In June 2002 the Tempus programme was extended to the Mediterranean Partners[1] with a view to reinforcing the Euro-Mediterranean Partnership and as part of a wider strategy to strengthen dialogue between peoples and cultures in the European Union and around the Mediterranean.


De plus, le printemps arabe et les perturbations politiques et économiques qui ont suivi dans les pays partenaires arabes du pourtour méditerranéen ont accentué les pressions sur les budgets et les positions extérieures de ces économies.

In addition, the Arab Spring and the resulting political and economic upheavals in the Arab Mediterranean partner countries put heightened pressure on the budgets and the external positions in these economies.


ASCAME travaille avec de très importantes organisations et institutions internationales (UPM, BEI, Ligue Arabe, etc...) dans le but principal de favoriser le développement social et économique du pourtour méditerranéen.

ASCAME works with major international organisations and institutions (such as the UfM, the EIB and the Arab League), its primary goal being to promote social and economic development throughout the Mediterranean region.


Cette initiative, proposée par George Papandreou, Premier ministre grec, vise à renforcer la collaboration entre les États du pourtour méditerranéen en matière d'environnement ainsi qu’à encourager et à faciliter les investissements dans des projets de développement à faible intensité de carbone dans la région.

This initiative, proposed by Greek Prime Minister George Papandreou, aims to strengthen environmental collaboration between the governments of Mediterranean countries and to promote and facilitate investment in low carbon development projects throughout the region.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les organisations de la société civile de l'UE et des pays du pourtour méditerranéen se sont réunies à Rome du 10 au 12 novembre 2010 à l'occasion du sommet euro-méditerranéen annuel des conseils économiques et sociaux et institutions similaires.

Civil society organisations from the EU and countries around the Mediterranean met in Rome from 10 to 12 November 2010 for the annual Euro-Mediterranean Summit of Economic and Social Councils and Similar Institutions.


Les Premiers ministres, ministres et décideurs politiques des pays du pourtour méditerranéen devraient se réunir vendredi 22 octobre 2010 à Athènes pour décider d'une action conjointe contre les risques croissants que les changements climatiques font courir à la région.

Prime Ministers, Ministers, and policymakers from around the Mediterranean are set to gather this Friday, October 22, 2010 in Athens to take joint action against the growing risks to the region posed by climate change.


Avec une base réglementaire commune et un degré d'accès au marché similaire, ce processus favorisera, à long terme, l'émergence d'une communauté économique de voisinage élargie entre l'UE et ses partenaires à l'instar de l'accord d'Agadir pour le pourtour méditerranéen.

With a common regulatory basis and a similar degree of market access, the process will, in the long term, favour the emergence of a broader neighbourhood economic community between the EU and its partners as outlined in the Agadir Agreement for the countries around the Mediterranean.


L'importance d'une politique de voisinage est également mise en évidence dans la stratégie européenne de sécurité, adoptée lors du Conseil européen de décembre 2003, qui déclare qu'il appartient à l'UE d'apporter une contribution spécifique à la stabilité et à la bonne gouvernance dans notre voisinage immédiat et à promouvoir un cercle de pays bien gouvernés à l'est de l'Union européenne et sur le pourtour méditerranéen avec lesquels nous pouvons entretenir des relations étroites, fondées sur la coopération".

The importance of a neighbourhood policy is also highlighted in the European Security Strategy, endorsed at the European Council of December 2003, which states that the EU's task is to "make a particular contribution to stability and good governance in our immediate neighbourhood [and] to promote a ring of well governed countries to the East of the European Union and on the borders of the Mediterranean with whom we can enjoy close and cooperative relations".


La menace croissante que représentent les catastrophes naturelles, les phénomènes météorologiques extrêmes, ainsi que les problèmes d'érosion et de désertification dans certaines régions d'Europe montre l'importance de la fonction de protection des forêts, tout particulièrement dans les zones montagneuses et le pourtour méditerranéen.

The increasing threat of natural disasters, extreme weather events as well as erosion and desertification problems in parts of Europe highlight the importance of the protective function of forests, particularly in mountain and Mediterranean areas.


Dans ce même esprit, nous tenons à promouvoir la paix et le développement par-delà nos frontières, en particulier en Afrique et sur le pourtour méditerranéen.

In the same spirit we are anxious to promote peace and development beyond our borders, especially in Africa and the Mediterranean.




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

développement du pourtour méditerranéen ->

Date index: 2021-09-24
w