Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barbe de capucin
Blé d'Egypte
Blé d'Inde
Blé de Turquie
Blé turc
EG; EGY
Egypte
Gaude
Gros millet des Indes
L'Égypte
La République arabe d'Égypte
Maïs
Oie d'Egypte
Ouette d'Egypte
RAE
République arabe d'Egypte
République arabe d'Égypte
République arabe d’Égypte
Égypte

Traduction de «egypte » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Égypte [ République arabe d’Égypte ]

Egypt [ Arab Republic of Egypt ]


la République arabe d'Égypte | l'Égypte | RAE [Abbr.]

Arab Republic of Egypt | Egypt | EGY [Abbr.]


Accord entre l'Egypte et le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud et l'Inde relatif aux cimetières et tombeaux britanniques commémoratifs de la guerre en Egypte (avec Échange de Notes)

Agreement between Egypt and the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa and India regarding British War Memorial Cemeteries and Graves in Egypt (with Exchange of Notes)


Accord entre l'Egypte et le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande, l'Afrique du Sud et l'Inde relatif aux cimetières et tombeaux britanniques commémoratifs de la guerre en Egypte

Agreement between Egypt and the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand, South Africa and India regarding British War Memorial Cemeteries and Graves in Egypt


République arabe d'Egypte | Egypte [ EG; EGY | EG; EGY ]

Arab Republic of Egypt | Egypt [ EG; EGY | EG; EGY ]


Égypte [ République arabe d'Égypte ]

Egypt [ Arab Republic of Egypt | United Arab Republic ]


barbe de capucin | blé de Turquie | blé d'Egypte | blé d'Inde | blé turc | gaude | gros millet des Indes | maïs

corn | maize


Ordonnance du DFI du 13 juillet 2011 sur l'interdiction d'importer et de mettre sur le marché certaines pousses, graines et fèves en provenance d'Egypte

FDHA Ordinance of 13 July 2011 on the Prohibition of the Import and Placing on the Market of certain Shoots, Seeds and Beans from Egypt


Ordonnance de l'OFAG du 13 juillet 2011 sur l'interdiction d'importer, de mettre en circulation et d'utiliser certaines graines et fèves d'Egypte

FOAG Ordinance of 13 July 2011 on the Prohibition of the Import, Placing on the Market and Use of certain Seeds and Beans from Egypt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il se fonde sur les priorités du partenariat UE-Égypte pour la période 2017-2020 et tient compte, pour la définition des priorités, du programme de réforme économique de l'Égypte; il est également en adéquation avec la stratégie de l'Égypte en faveur du développement durable intitulée «Vision 2030».

It is based on the EU-Egypt Partnership Priorities for the years 2017-2020 and, in defining the priorities, takes into account the Egypt's Economic Reform Programme, being also aligned with Egypt's "Sustainable Development Strategy – Vision 2030".


L'UE et l'Égypte signent des accords pour favoriser le développement économique durable de l'Égypte // Bruxelles, le 20 décembre 2016

The EU and Egypt to foster sustainable economic development in the country // Brussels, 20 December 2016


Le programme sera également un instrument essentiel permettant à l'UE de soutenir la mise en œuvre du programme de réforme économique de l'Égypte, pour lequel le Fonds monétaire international a accordé un financement de trois ans au titre du mécanisme élargi de crédit en novembre 2016.

The programme will also be a key mechanism for the EU to support the implementation of Egypt's economic reform programme around which the International Monetary Fund approved a three-year funding under the Extended Fund Facility in November 2016.


L'Union européenne et l'Égypte ont signé ce jour deux programmes d'aide de l'UE destinés à renforcer les filets de protection sociale et à favoriser l'inclusion et le développement économique durable dans le pays.

Today, the European Union and Egypt signed two EU assistance programmes that will strengthen social safety nets and foster inclusiveness and sustainable economic development in the country.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le présent train de mesures financières contribuera à la stabilisation de l'Égypte en favorisant un développement économique durable et en améliorant ainsi les perspectives d'avenir de la population».

The current financial package will contribute to stabilisation in Egypt by promoting sustainable economic development and hence improving the future prospects of the population".


Parties requérantes: Ahmed Abdelaziz Ezz (Giza, Égypte), Abla Mohammed Fawzi Ali Ahmed Salama (Caire, Égypte), Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin (Giza, Égypte), Shahinaz Abdel Azizabdel Wahab Al Naggar (Giza, Égypte) (représentants: J. Lewis, QC, B. Kennelly et J. Pobjoy, barristers, J. Binns, solicitor, J. Bellis et S. Rowe, avocats)

Applicants: Ahmed Abdelaziz Ezz (Giza, Egypt), Abla Mohammed Fawzi Ali Ahmed Salama (Cairo, Egypt), Khadiga Ahmed Ahmed Kamel Yassin (Giza, Egypt), Shahinaz Abdel Azizabdel Wahab Al Naggar (Giza, Egypt) (represented by: J. Lewis, QC, B. Kennelly and J. Pobjoy, Barristers, J. Binns, Solicitor, J. Bellis and S. Rowe, lawyers)


L'article 15, paragraphe 7, du protocole no 4 à l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et la République arabe d'Égypte, d'autre part (1) (ci-après dénommé «accord»), tel que modifié par la décision no 1/2010 du conseil d'association UE-Égypte du 3 août 2010 (2), permet, sous certaines conditions, la ristourne ou l'exonération partielle des droits de douane ou des taxes d'effet équivalent jusqu'au 31 décembre 2012.

Article 15(7) of Protocol No 4 to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part (1), (‘the Agreement’), as amended by Decision No 1/2010 of the EU-Egypt Association Council of 3 August 2010 (2), allows drawback of, or partial exemption from, customs duties or charges with equivalent effect, subject to certain conditions, until 31 December 2012.


Plusieurs lacunes importantes ont été décelées, dans le contrôle des mouvements d’équidés en provenance d’autres parties de l’Égypte et à destination des régions répertoriées dans la décision 2004/211/CE comme régions à partir desquelles les exportations vers l’Union sont autorisées, ainsi qu’au niveau des procédures de certification et de la politique appliquée par l’Égypte en matière d’importation d’équidés en provenance de régions touchées ou menacées par la peste équine.

A number of substantial shortcomings were identified as regards the controls on the movement of equidae from other parts of Egypt into the areas listed in Decision 2004/211/EC as eligible for export into the Union, the certification procedures and the policy of that third country as regards imports of equidae from areas infected with or at risk of African horse sickness.


Egypt Air n’ayant pas remédié aux graves manquements constatés dans les domaines du maintien de la navigabilité, de l’entretien, de l’exploitation et de la sécurité du transport de marchandises, la Commission demande aux autorités compétentes de l’Égypte de lui remettre, chaque mois, un rapport sur l’avancement de la mise en œuvre du plan d’actions correctives, accompagné de tout autre rapport sur les audits qu’elles auront réalisés auprès d’Egypt Air.

In view of the persistence of serious findings in the areas of continuing airworthiness, maintenance, operations, as well as the safety of cargo on board, the Commission requests the competent authorities of Egypt to send monthly reports on verification of the implementation of the corrective action plan along with any other reports of audits that these authorities will carry out on Egypt Air.


Ayman Al-Zawahari (alias Ahmed Fuad Salim, Aiman Muhammad Rabi Al-Zawahiri). Chef opérationnel et militaire du groupe du Jihad. Né le 19.6.1951 à Gizeh, en Égypte. Passeport n° 1084010 (Égypte) ou n° 19820215

Ayman Al-Zawahari (aka Ahmed Fuad Salim, Aiman Muhammad Rabi Al-Zawahiri); Operational and Military Leader of Jihad Group; born 19.6.1951, Giza, Egypt; passport No 1084010 (Egypt); alternative No 19820215




datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

egypte ->

Date index: 2021-06-24
w