46. prie instamment les États membres de ne pas autoriser de nouvelles activités non conventionnelles de fracturation hydraulique dans l'Union, en vertu du principe de précaution et du principe exigeant de prendre des mesures préventives, compte tenu des risques et des répercussions négatives sur le climat, l'environnement et la santé qu'entraîne la fracturation hydraulique non conventionnelle, et compte tenu des lacunes observées dans le cadre réglementaire européen en matière de gaz de schiste;
46. Urges Member States not to authorise any new unconventional hydraulic fracturing operations in the EU, on the basis of the precautionary principle and on the basis of the principle that preventive action should be taken, and taking into account the risks and the negative climate, the environmental and health impacts involved in hydraulic fracturing for the exploitation of unconventional fossil fuels and the gaps identified in the EU regulatory regime for shale gas activities;