Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enregistrement de longueur fixe
Enregistrement de longueur variable
Enregistrement de taille variable
Enregistrement en longueur fixe
Enregistrement optique à densité variable
Enregistrement par paquet variable
Enregistrement par paquets variables
Enregistrement à densité variable
Enregistrements à longueur fixe
Ordinateur à longueur de mot variable
Ordinateur à mots de longueur variable
Système d'enregistrement de longueur fixe
Système d'enregistrement en longueur variable
Système d'enregistrement à longueur fixe
écriture par paquet variable
écriture par paquets variables

Traduction de «enregistrement de longueur variable » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enregistrement de longueur variable | enregistrement de taille variable

variable-length record | variable-length recording


enregistrement de longueur variable

variable-length record


système d'enregistrement en longueur variable

variable-length record system


enregistrement en longueur fixe | enregistrements à longueur fixe

fixed-length file records


écriture par paquets variables | écriture par paquet variable | enregistrement par paquets variables | enregistrement par paquet variable

variable packet writing | variable packet recording


enregistrement optique à densité variable | enregistrement à densité variable

variable density recording | variable-density sound recording


système d'enregistrement de longueur fixe [ système d'enregistrement à longueur fixe ]

fixed-length record system [ fixed length record system ]


ordinateur à longueur de mot variable [ ordinateur à mots de longueur variable ]

variable word length computer [ variable word-length computer ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La comparabilité de la situation entre États membres suppose que les données de CARE soient confrontées à diverses variables socio-économiques, dites variables d'exposition au risque, telles que le parc de véhicules, la longueur des réseaux ou les différents volumes de trafic.

To ensure comparability between Member States, it will be necessary for various socio-economic variables, i.e. hazard exposure variables, such as vehicle fleet, length of networks and traffic volumes to be applied to the CARE data.


(j bis) la composante variable de la rémunération est soumise aux conditions établies au point o), lequel prévoit que le montant des rémunérations variables est considérablement réduit lorsque la société de gestion ou l'OPCVM concerné enregistre des performances financières médiocres ou négatives, compte tenu à la fois des rémunérations courantes et des réductions des versements de montants antérieurement acquis, y compris par des dispositifs de malus ou de récupération.

(ja) the variable remuneration component is subject to the conditions set out in point (o), which provides that the variable remuneration shall be considerably contracted where subdued or negative financial performance of the management company or of the UCITS concerned occurs, taking into account both current compensation and reductions in payouts of amounts previously earned, including through malus or clawback arrangements'.


La première zone ASCII de chacun de ces types d'enregistrement permet d'enregistrer la longueur totale de l'enregistrement (qui prend en compte les numéros de zones, les deux-points et les séparateurs).

The entire length of the record (including field numbers, colons, and separator characters) shall be recorded as the first ASCII field within each of these record types.


Certains États membres n’utilisent pas la législature, mais une période fixe, car les législatures sont de longueur variable.

In some Member States, they do not use the legislative term but a fixed period because the legislative terms in the Member States vary in length.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(n) la rémunération variable, y compris la part reportée, ne doit être payée ou acquise que si son montant est compatible avec la situation financière du gestionnaire dans son ensemble et si elle est justifiée par les performances de l'unité opérationnelle, du fonds alternatif et de la personne concernés; le montant total des rémunérations variables doit être d'ordinaire considérablement réduit lorsque le gestionnaire ou le fonds alternatif concerné enregistre des performances financières médiocres ou négatives;

(n) the variable remuneration, including the deferred portion, must be paid or vest only if it is sustainable with reference to the financial situation of the AIFM as a whole, and justified on the basis of the performance of the business unit, the AIF and the individual concerned; the total variable remuneration must be generally considerably contracted in the event of subdued or negative financial performance of the AIFM or of the AIF concerned;


i bis) la rémunération variable, y compris la part reportée, n'est payée ou acquise que si son montant est compatible avec la situation financière de l'établissement de crédit dans son ensemble et si elle est justifiée par les performances de l'unité d'exploitation et de la personne concernées; toutes choses égales par ailleurs, le montant total de la rémunération variable est considérablement réduit lorsque l'établissement de crédit enregistre des performances financières médiocres ou négatives;

(ia) variable remuneration, including the deferred portion, is paid or vests only if it is sustainable with regard to the financial situation of the credit institution as a whole, and justified with regard to the performance of the business unit and the individual concerned; all things being equal, the total variable remuneration is considerably reduced where the financial performance of the credit institution is low or negative;


4) Les enregistrements ont une longueur variable.

4. records will vary in length.


4) Les enregistrements ont une longueur variable.

4. Records will vary in length.


1.16.2 Dans tous les tunnels dont la longueur dépasse 2 000 m, qui sont dotés d'un poste de commande et où le volume de circulation est supérieur à 2 000 véhicules par voie, des équipements permettant d'arrêter les véhicules en cas d'urgence sont préconisés à des intervalles ne dépassant pas 1 000 m. Ces équipements doivent être des feux de signalisation et, dans la mesure du possible, des équipements supplémentaires, tels que des haut-parleurs, des panneaux à messages variables et des barrières.

1.16.2 Inside all tunnels longer than 2000m, with a control centre and a traffic volume higher than 2000 vehicles per lane, equipment to stop vehicles in case of emergency is recommended at intervals not exceeding 1000 m. This equipment shall consist of traffic lights and possibly additional means, such as loudspeakers, variable message signs and barriers.


Lorsque les informations ne sont pas disponibles pour une variable facultative, il convient d'insérer «OPT» pour les variables alphanumériques et «» pour les variables numériques (le nombre de «neuf» correspond à la longueur du champ).

When information is not available for an optional variable, insert ‘OPT’ for alphanumeric variables and ‘’ for numeric variables (the number of ‘nines’ corresponds to the length of the field).


w