S
i la réforme de Berlin pour les 7 années prévues dans l'Agenda 2000, autrement dit pour la période 2000-2006, a
réduit de moitié l'enveloppe budgétaire prévue pour ces actions par rapport à la période précédente et que nous y ajoutons la lenteur inévitable avec laquelle nous avons adopté les décisions au niveau communautaire, du fait de la complexité de notre institutionnalisation, il n'est pas surprenant que n'ayons même pas pu dépenser le budget prévu pour l'année en cours pour des mesures innovatrices de politique régionale, et il
...[+++] s'agit là d'une irresponsabilité politique.
If the Berlin reform for the 7 years dealt with by Agenda 2000, that is to say for the period 2000-2006, reduced the budgetary contributions for these actions by half in comparison with the previous period and, to that, we add the inevitable slowness with which we adopt decisions at a Community level, as a result of our complex institutional structure, it is not surprising that we are in a situation where we have not even been able to spend the budget laid down for the current year for innovative regional policy measures, and this is an example of political irresponsibility.