Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Escroquerie au rendez-moi
J'ai dit «Rendez-moi la prescription.
Rendez-moi
Vol au rendez-moi
Voleur au rendez-moi

Traduction de «escroquerie au rendez-moi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
escroquerie au rendez-moi [ vol au rendez-moi | rendez-moi ]

ringing the changes




voleur au rendez-moi

shortchange artist [ shortchanger | shortchange scammer ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A partir du mois de mars, ce grand rendez-vous mobilisera toute l'énergie des milieux politiques concernés par le changement climatique.

From March this year, all political energy in the climate field around the world will be geared towards that major rendez-vous.


Tout le débat est centré là-dessus, parce que je n'entends personne, petit entrepreneur ou gros entrepreneur, réclamer «Rendez-moi cet argent parce que c'est moi qui l'ai versé».

And the whole debate is around that, because I'm not hearing anyone from small or even large business saying “Give me back that money because I've paid into it”.


Dans les pays tiers, les demandeurs de visa de court séjour pour l'UE rencontrent souvent des difficultés pratiques, que ce soit l'absence des consulats des États membres dans leur ville, les files interminables ou les attentes très longues – jusqu'à plusieurs mois – entre la demande d'un rendez-vous pour introduire la demande de visa et le rendez-vous même.

Applicants for short stay visas to the EU in third countries often encounter practical difficulties, ranging from the lack of local Member States' consulates to very long queues, or extremely long waits – up to several months – between requesting an appointment to lodge the visa application and the appointment itself.


Dans les pays tiers, les demandeurs de visa de court séjour pour l'UE rencontrent souvent des difficultés pratiques, que ce soit l'absence des consulats des États membres dans leur ville, les files interminables ou les attentes très longues – jusqu'à plusieurs mois – entre la demande d'un rendez-vous pour introduire la demande de visa et le rendez-vous même.

Applicants for short stay visas to the EU in third countries often encounter practical difficulties, ranging from the lack of local Member States' consulates to very long queues, or extremely long waits – up to several months – between requesting an appointment to lodge the visa application and the appointment itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je souhaite, moi aussi, que le rendez-vous de Cancun puisse être un rendez-vous pour le développement, mais il devra l’être surtout pour le développement du commerce international et pour une nouvelle libéralisation des échanges.

– (IT) Mr President, Commissioner, I too hope that the Cancun event will discuss development, but it must focus first and foremost on the development of international trade, the further liberalisation of trade.


A partir du mois de mars, ce grand rendez-vous mobilisera toute l'énergie des milieux politiques concernés par le changement climatique.

From March this year, all political energy in the climate field around the world will be geared towards that major rendez-vous.


M. Duplessis, au milieu des années 1950, réclamait déjà: «Rendez-moi mon butin».

In the mid-1950s, Mr. Duplessis demanded his share of the spoils.


Qu'on pense à Maurice Duplessis quand il disait, à nous, les Québécois: «Rendez-moi mon butin à Ottawa»; c'est parce qu'il voulait ravoir ses pouvoirs, il les a eus aussi.

There was Maurice Duplessis, who said, on Quebecers' behalf, ``Rendez-moi mon butin à Ottawa'', calling for the return of the province's powers, and he got them too.


Au milieu des années 1950, Maurice Duplessis nous disait: «Rendez-moi mon butin» et il ne disait pas ça par caprice, il disait cela parce qu'il était convaincu qu'on se faisait flouer par Ottawa (1310) Au début des années 1960, Jean Lesage nous disait: «Maîtres chez nous» et il ne disait pas cela par caprice; il le disait tout simplement parce qu'il était convaincu que nous n'étions pas maîtres chez nous et qu'Ottawa décidait toujours tout.

In the mid-1950s, Maurice Duplessis wanted Ottawa to give Quebec back its due. This was not a whim on his part; he said it because he believed that we were being had by Ottawa (1310) In the early 1960s, Jean Lesage liked to use the expression ``masters in our own house''; that was no whim.


J'ai dit: «Rendez-moi la prescription.

“Give me my prescription back” I said. “We'll see about this”.




D'autres ont cherché : escroquerie au rendez-moi     rendez-moi     vol au rendez-moi     voleur au rendez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

escroquerie au rendez-moi ->

Date index: 2022-03-03
w