Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Flagorneur
Lèche-botte
Lèche-cul

Traduction de «flagorneur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien entendu, je continue de penser que le ministre des Pêches et Océans est entouré de flagorneurs bureaucratiques, et mon commentaire ne s'adresse pas aux gens ici présents, bien entendu.

Of course, I've been saying for a while that the minister of DFO is usually surrounded by bureaucratic sycophants, present company excluded, of course.


Sans être flagorneur, je veux d'abord vous féliciter pour avoir fait adhérer vos partenaires provinciaux à ce projet de loi, ce n'est pas toujours évident, et également de l'avoir élargi au domaine de l'environnement.

Without wanting to be a brown-noser, I would like to begin by congratulating you for bringing your provincial partners on board in support of this bill, which is not always an easy thing to do, and also for having included the environment in it.


Trevor aime rencontrer des gens et est un réseauteur et un flagorneur de classe internationale.

Trevor loves meeting people and is a world-class networker and schmoozer.


Si les flagorneurs des banquettes arrières du côté conservateur ne sont pas prêts à tenir tête au ministre et au premier ministre et à défendre les anciens combattants, je peux leur garantir que ce sera l'opposition qui le fera.

If those political sycophants called the Conservative backbenchers are not willing to stand up to the minister and the Prime Minister for veterans, then I guarantee that it will be those of us in opposition who will do it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, c'est assez hypocrite de la part d'une bande de flagorneurs politiques.

Mr. Speaker, that is rather hypocritical coming from that bunch of political sycophants.


– (EN) Madame la Présidente, ce Parlement est comme la tour de Babel, une allégorie de l'Empire des Habsbourg, qui débordait de flagorneurs.

– Madam President, this Parliament is like the Tower of Babel, an allegory of the Habsburg Empire, which was full of sycophants.


À travers cette institution, l'Union européenne essaie de construire un empire international fondé sur un credo unificateur, avec des fédéralistes, des libéraux, des cosmopolites et des penseurs humanistes flagorneurs.

It is the European Union’s attempt to build an international empire based on a unified creed, with federalists, liberals, cosmopolitans and sycophant humanist thinkers.


– (EN) Madame la Présidente, ce Parlement est comme la tour de Babel, une allégorie de l'Empire des Habsbourg, qui débordait de flagorneurs.

– Madam President, this Parliament is like the Tower of Babel, an allegory of the Habsburg Empire, which was full of sycophants.


À travers cette institution, l'Union européenne essaie de construire un empire international fondé sur un credo unificateur, avec des fédéralistes, des libéraux, des cosmopolites et des penseurs humanistes flagorneurs.

It is the European Union’s attempt to build an international empire based on a unified creed, with federalists, liberals, cosmopolitans and sycophant humanist thinkers.


Vous devriez vraiment sortir plus souvent parce qu’il me semble que vous êtes entourée de commissaires, de fonctionnaires, de flagorneurs et de députés ici qui ne représentent de toute évidence pas l’opinion d’au moins la moitié des citoyens européens.

You really ought to get out more, because it seems to me that you are surrounded by Commissioners, officials, sycophants and parliamentarians here, who clearly do not represent the view of at least half the citizens of Europe.




D'autres ont cherché : flagorneur     lèche-botte     lèche-cul     


datacenter (12): www.wordscope.fr (v4.0.br)

flagorneur ->

Date index: 2022-12-05
w