Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gabarit d'encombrement
Gabarit d'encombrement limite
Gabarit de Plan d'affaires
Gabarit de chargement
Gabarit de chargement ferroviaire
Gabarit de coupe
Gabarit de découpage
Gabarit de découpe
Gabarit de sphéricité de la tête fémorale
Gabarit de transit
Gabarit de véhicule
Gabarit des véhicules
Gabarit dynamique d'un véhicule
Gabarit en hauteur de véhicule
Gabarit pour véhicules
Gabarit pour véhicules de transit
Pochoir de découpage
Pochoir de découpe
Soudeur-assembleur au gabarit
Soudeur-monteur au gabarit
Soudeuse-assembleuse au gabarit
Soudeuse-monteuse au gabarit

Traduction de «gabarit des véhicules » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gabarit de chargement | gabarit de chargement ferroviaire | gabarit d'encombrement | gabarit d'encombrement limite | gabarit des véhicules

loading gauge | maximum loading gauge | rail loading gauge | route loading gauge | vehicle gauge


gabarit de véhicule | gabarit en hauteur de véhicule

height gage | height gauge


gabarit de transit | gabarit pour véhicules de transit

gage for transit vehicles | gauge for transit vehicles | transit gage | transit gauge | transit-gage | transit-gauge


gabarit pour véhicules de transit | gabarit de transit

gauge for transit vehicles | transit-gauge




gabarit dynamique d'un véhicule

dynamic vehicle envelope


soudeur-assembleur au gabarit [ soudeuse-assembleuse au gabarit | soudeur-monteur au gabarit | soudeuse-monteuse au gabarit ]

jig welder-fitter


gabarit de sphéricité de la tête fémorale

Femoral head sphericity template


Modèle de plan d'affaires pour la tenue d'une manifestation sportive [ Modèle du plan d'entreprise pour les événements sportifs | Gabarit de Plan d'affaires pour la tenue d'une manifestation sportive | Gabarit du plan d'entreprise pour les événements sportifs | Gabarit de Plan d'affaires ]

Business Plan Template for Staging a Sport Event [ Business Plan Template for Sport Events | Business Plan Template ]


gabarit de coupe | gabarit de découpe | pochoir de découpe | gabarit de découpage | pochoir de découpage

cutting template
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la sécurité des autres usagers de la route, en particulier des usagers vulnérables, en assurant notamment la visibilité du marquage de gabarit lorsque des dispositifs aérodynamiques sont installés, en adaptant les exigences en matière de vision indirecte et, en cas de collision avec l'arrière d'un véhicule ou d'un ensemble de véhicules, en ne portant pas atteinte à la protection arrière contre l'encastrement.

the safety of other road users, especially vulnerable road users, by ensuring, inter alia, the visibility of contour markings when aerodynamic devices are fitted, by adapting the indirect vision requirements and, in the event of a collision with the rear of a vehicle or a vehicle combination, by not compromising rear underrun protection.


c) les portes latérales d’un véhicule lorsque, dans le cas où le gabarit point H décrit à l’article 4.1 de la norme J826 de la SAE intitulée Devices for Use in Defining and Measuring Vehicle Seating Accommodation (juillet 1995) est installé dans un siège, le siège est réglé à n’importe quelle position et le dossier de celui-ci est réglé conformément au paragraphe (6), l’une des conditions suivantes se réalise :

(c) the side doors of a vehicle where, with an H-point template described in section 4.1 of SAE Standard J826, Devices for Use in Defining and Measuring Vehicle Seating Accommodation (July 1995) positioned in any seat, the seat adjusted to any position and the seat back placed in accordance with subsection (6),


(5) Dans le cas où l’ancrage de ceinture de sécurité de l’extrémité supérieure d’une ceinture-baudrier n’est pas réglable, l’intersection de l’axe longitudinal du trou de boulon de l’ancrage et de la surface de la structure de fixation ou, dans le cas d’un modèle d’ancrage utilisant un autre dispositif de fixation à la structure du véhicule, le centroïde du dispositif doit être situé dans les limites indiquées à l’article 6.1 de la pratique recommandée J383 de la SAE intitulée Motor Vehicle Seat Belt Anchorages — Design Recommendations (juin 1995) par r ...[+++]

(5) In the case of each non-adjustable seat belt anchorage for the upper end of an upper torso restraint, the intersection of the longitudinal centreline of the bolt hole and the surface of the mounting structure or, in designs using another means of attachment to the vehicle structure, the centroid of the means shall be located within the range indicated in section 6.1 of SAE Recommended Practice J383, Motor Vehicle Seat Belt Anchorages — Design Recommendations (June 1995), with reference to an H-point template described in section 4.1 of SAE Standard J826, Devices for Use in Defining and Measuring Vehicle Seating Accommodation (July 19 ...[+++]


4. La fiche de réception des véhicules réceptionnés par type conformément au présent article est établie d'après le gabarit adopté par la Commission en application de l'article 28, paragraphe 2, mais ne porte pas l'entête "Fiche de réception UE par type de véhicule"; elle précise la nature des dérogations accordées en application du paragraphe 1.

4. The type-approval certificate for vehicles type-approved in accordance with this Article shall be drafted in accordance with the template adopted by the Commission pursuant to Article 28(2), but shall not bear the heading 'EU vehicle type-approval certificate' and shall specify the content of the waivers granted pursuant to paragraph 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Gabarit des véhicules et normes de chargement: la Commission étudiera les normes applicables aux poids et aux dimensions des véhicules et dans ce contexte, proposera le cas échéant une actualisation de la directive 96/53/CE (2008).

4. Vehicle dimensions and loading standards: The Commission will analyse the standards for vehicle weights and dimensions and may propose in this connection the updating of Directive 96/53/EC in 2008.


L'espace disponible dans la plupart des véhicules plus anciens n'étant pas suffisant pour y loger les moteurs de même puissance conformes à la phase III B, la possibilité de remplacer les moteurs pré-phase III A et de phase III A montés sur des véhicules plus anciens dotés de moteurs conformes à la phase III A permettra au secteur industriel de se rapprocher des normes plus propres d'émissions de la phase III A. Dans de très rares cas, des dérogations à l'installation de moteurs conformes à la phase III A seront également nécessaires en ...[+++]

Because the space available in most earlier vehicles is not sufficient to accommodate IIIB compliant engines of the same power, the possibility to replace pre-IIIA and IIIA engines fitted in early vehicles with IIIA compliant engines will allow the industry to move forward to the cleaner IIIA emission standards. In a very few cases, derogations to the installation of IIIA will also be necessary because of the gauge, axle load and design limits of the vehicles.


8. Aucun composant hydrogène, y compris les matériaux de protection qui font partie de ce composant, ne doit saillir du gabarit du véhicule ou de la structure protectrice.

8. Hydrogen components, including any protective materials that form part of such components, must not project beyond the outline of the vehicle or protective structure.


Selon cette classification, les gabarits [A] correspondent à des gabarits de véhicules indépendants des paramètres d'infrastructure, les gabarits [B] correspondent à des véhicules avec un mouvement de suspension (spécifique) limité, sans débords, et les gabarits [D] sont des modèles qui définissent l'espace maximal disponible sur les voies rectilignes et planes.

Under this classification, [A] gauges are vehicle gauges with no reliance on infrastructure parameters, [B] gauges are vehicle gauges that contain limited (specific) vehicle suspension movement, but do not include over-throws, and [D] gauges are templates defining the maximum infrastructure space available on straight and level track.


L'amendement est le complément logique de l'amendement sur le gabarit du véhicule.

This amendment is the logical follow-up to the amendment on the vehicle scope .


Les différences de gabarit limitent les possibilités de transport combiné, et en particulier la circulation des grands conteneurs et des véhicules routiers de dimensions maximales sur les grands axes.

Differences in structure gauge limit possibilities for combined transport, in particular the movement of large containers and of full height road vehicles along major routes.


w