Je reviens à l'évaluation circumpolaire qui est actuellement réalisée par le Conseil de l'Arctique, l'Évaluation de la navigation maritime dans l'Arctique, où la CCI du Canada a pris l'initiative de se pencher sur l'aspect humain des répercussions; notre relation dans le passé avec la condition des glaces et la manière dont nous utilisons les glaces et avons besoin qu'elles soient stables et, en fonction de leur état passé, actuel et futur, de ce qu'elles seront au cours des 20 prochaines années, le moment où elles risquent de disparaître.
I go back to the circumpolar assessment that is being done by the Arctic Council, the Arctic Marine Shipping Assessment, where ICC Canada has taken on the initiative to gather the human aspect of the impacts; our past relationship with the ice conditions and how we utilize and need the ice to be stable and in the condition that it has been, not what it is now or what it will be in the next 20 years, when there may not be any ice.